演剧忒耳普西科瑞
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ハチ |
歌曲名称 |
演劇テレプシコーラ 演剧忒耳普西科瑞 |
于2010年4月5日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ハチ |
链接 |
Nicovideo |
“ | 舞台の上、彼女は大きく口を開けた。
舞台之上,女孩張開大大的嘴。 |
” |
——投稿文 |
《演劇テレプシコーラ》是ハチ于2010年4月5日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲为ハチ的第十曲。为ハチ的第二专『OFFICIAL ORANGE』的收录曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Fe[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
揺れて 傾く 照明の灯
搖曳著傾洩 照明的燈
ここは 童話の 世界さ
這裡就是童話的世界喔
踵 鳴らして 踊ってる
踱響腳跟 踢踏起舞
君の 手に 忘れた
牽著你的手樂而忘返
林檎 片手に 狼が
一手拿著蘋果的 壞野狼說
「落とした のは 君か?」と
「掉了這個的人是你嗎?」
揺れる 世界に 耐えかねて
受不了這搖搖晃晃的世界
枯葉の 様に 落ちた
如枯葉一般掉下
フォリン
Falling
目が眩んでは立ち尽くしてる
兩眼暈眩不由怔在原地
アメイジン
Amazing
観客はもう一人もいない
觀眾已經連一個人也沒有了
小指に 繋がる 赤い糸
小指緊繫著的 赤紅絲線
電線に 絡まり 解けない
與電線相纏解不開結
喉の 途中で 引っかかる
喉嚨唱到途中 突如頓止
台詞 一つ 飲み込んだ
硬是嚥下台詞一句
影絵になって
變為皮影
人形になって
變成人偶
踊り踊れ
跳啊起舞吧
言葉を吐け
吐出詞句
拳銃を持って
拿起手槍
拳銃を持って
拿起手槍
世界を撃ち抜け
一擊貫穿世界
フォリン
Falling
その唇が吐き出さない様
那唇瓣啞然無言般模樣
アメイジン
Amazing
全て無視して口付けをした
就無視一切直接吻上去吧
アン ドゥ ジ ラ
(Un do Zi lla)
フォリン
Falling
世界が揺れる傾いていく
世界搖盪傾頹而下
アメイジン
Amazing
「最初の台詞思い出せるかい?」
「想起最初的台詞了嗎?」
フォリン
Falling
目が眩んでは泣きそうになる
兩眼昏眩不禁眼淚欲落
アメイジン
Amazing
観客はもうあなた一人だけ
觀眾就只剩下你一個人了
「それでは皆さんさようなら」
「那麼各位永別了。」
舞台で彼女は微笑んで
舞台上女孩微笑著
頭に銃を突きつけた
對著頭扣下槍鈑機
|