洞穴生活
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by きくお |
歌曲名稱 |
あなぐらぐらし 洞穴生活 |
2018年7月20日投稿至niconico,再生數為 -- 投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
きくお |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《あなぐらぐらし》是きくお於2018年3月6日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
作詞 作曲 調教 |
きくお |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:26[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
せまいせまいあなぼこで
狹窄的狹窄的洞穴裡頭
夢を見せあうぼくたちは
互相表露夢想的我們
あの世もこの世もいられない
不管在那一世還是這一世都已經辦不到了
あの世もこの世もいられない
不管在陰間或陽間都辦不到了
ああ神様 子どもの神様
啊啊天神大人 孩子們的天神大人
ぼくらはあなたの遊んだ砂場の中ですり傷だらけです
我們在您的遊樂沙場之中擦撞得遍體鱗傷
タタタ・・・
搭搭搭……
踊るよ 回るよ 僕らの踊りはおかしな踊り
跳舞吧 旋轉吧 我們的舞蹈是奇怪的舞蹈
踊ったつもりで 笑ったつもりで
明明想要盡情舞動的 明明想要露出笑容的
倒れたつもりで 叫んだつもり
明明想要倒地不起的 明明想要大喊出聲的
目がふらふら 音もふにゃふにゃ
眼神搖搖晃晃 音樂也軟呼軟呼
足もふらふら マボロシふにゃふにゃ
腳步也搖搖晃晃 幻覺軟呼軟呼
太陽も月も 空も神さまも
不管太陽還是月亮 天空還是天神
生み出して あなぐらぐらしは
誕生出來了 穴居生活
抜け出せない 抜け出せない
脫離不開 逃不出來
抜け出せないから 抜け出さない
因為脫離不開 就逃不出來吧
抜け出さないから お目目閉じて
因為逃不出來 就閉上雙眼吧
2 1 0
2 1 0
落ちて落ちて 落ちてゆこうよ
陷下去陷下去 就這麼墮落陷下去
あなぐらぐらしの渦の中
穴居生活的漩渦之中
落ちて落ちて 落ちてゆこうよ
陷下去陷下去 就這麼墮落陷下去吧
いっしょに仲良くどこまでも
讓我們一起好好相處吧不管什麼時候
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
都是一樣的 一樣的 我們不都是一樣的嗎
きみと僕とはいつまでも
跟你跟我不管到什麼時候
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
都是一樣的 一樣的 我們不都是一樣的嗎
いけない いけない さみしい さみしい
不可以 不可以 好寂寞 好寂寞
落ちて落ちて 落ちてゆこうよ ラララ・・・
陷下去陷下去 就這麼墮落陷下去 啦啦啦……
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか ラララ・・・
都是一樣的 一樣的 我們不都是一樣的嗎 啦啦啦……
いけない いけない さみしい さみしい
不可以 不可以 好寂寞 好寂寞
なかま なかま あなたはいかが
同伴 同伴 你要不要一起來當
なかま なかま ぼくらはなかま
同伴 同伴 我們是同伴
あなたはなかま?合言葉?
你是同伴?你的暗號呢?
あなぐらせかいの合言葉?
穴居世界的暗號?
抜け出せない 抜け出せない
脫離不開 逃不出來
抜け出せないから 教えない
因為我也逃不出來 不能告訴你
あなたはなかま? さみしいなかま?
你是同伴? 寂寞的同伴?
奈落に生きるなかまですか
是生活在奈洛深淵的同伴嗎?
夢をかけらを飲んでいる
粉碎夢想一口吞落
きみの夢もまぜまぜしていて
你的夢也放進來一起攪一攪
あの世もこの世もいられない
不管在那一世還是這一世都已經辦不到了
あの世もこの世もいられない
不管在陰間或陽間都辦不到了
目がふらふら 音もふにゃふにゃ
眼神搖搖晃晃 音樂也軟呼軟呼
腕もふらふら マボロシふにゃふにゃ
四肢也搖搖晃晃 幻覺軟呼軟呼
太陽も月も空も神さまも
不管是太陽還是月亮 天空還是天神
ギトギトに鮮やかで
油膩膩黏糊糊得鮮豔無比
抜け出せない 抜け出せない
脫離不開 逃不出來
抜け出せないから 抜け出さない
因為脫離不開 就逃不出來吧
抜け出さないから お目目閉じて
因為逃不出來 就閉上雙眼吧
閉じて・・・ ルルル・・・
閉上眼…… 嚕嚕嚕……
アア
啊啊
落ちて落ちて落ちてゆこうよ
陷下去陷下去就這麼墮落陷下去
あなぐらぐらしの渦の中
穴居生活的漩渦之中
落ちて落ちて落ちてゆこうよ
陷下去陷下去就這麼墮落陷下去
いっしょに仲良くどこまでも
一起好好相處吧不管什麼時候
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
都是一樣的 一樣的 我們不都是一樣的嗎
きみと僕とはいつまでも
跟你跟我不管到什麼時候
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか
都是一樣的 一樣的 我們不都是一樣的嗎
いけない いけない さみしい さみしい
不可以 不可以 好寂寞 好寂寞
落ちて落ちて落ちてゆこうよ ラララ・・・
陷下去陷下去就這麼墮落陷下去 啦啦啦……
おんなじ おんなじ おんなじじゃないか ラララ・・・
都是一樣的 一樣的 我們不都是一樣的嗎 啦啦啦……
いけない いけない さみしい さみしい
不可以 不可以 好寂寞 好寂寞
注釋與外部連結
|