夢語都市
跳至導覽
跳至搜尋
Sleep Talk Metropolis | |
File:Sleep Talk Metropolis.jpg | |
演唱 | Mili |
作詞 | Cassie Wei |
作曲 | Yamato Kasai, Cassie Wei |
編曲 | Yamato Kasai, Shoto Yoshida |
《夢語都市》(英文:Sleep Talk Metropolis)是手機 Sony Xperia 5 V 預載音樂
momo這次吃掉了索尼手機!
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Metro
地鐵
Suburbs
郊外
Commuters
上班族
Choo choo chah, choo choo chah
Choo choo chah, choo choo chah
Crosswalk
斑馬線
Clock in
打卡
Excel sheets
Excel表格
Choo choo chah, choo choo chah
Choo choo chah, choo choo chah
Meetings
開會
Lunch break
中午休息
Overtime
加班
Choo choo chah, choo choo chah
Choo choo chah, choo choo chah
Instant ramen
方便麵
Rinse and repeat
從頭再來一次
Rinse and repeat
從頭再來一次
I'm building my muscles
我在鍛煉肌肉
I make my own bentos
每天自己做便當
Low waste and responsible
低廢棄物,為自己的生活負責
I'm learning to be minimal
試圖簡約
I wish to be hired
好希望有哪個公司正式僱傭我
To pay off my student loans
不然我沒法償還學生貸款
Enjoyed being alone
我已享受夠了孤獨
Don't want to be alone
不想再一個人過了
I wanted my own home
我希望擁有自己的房子
I needed a new phone
還需要一款新手機
I wanted to travel
也想去旅遊
The times are different, did you know, did you know?
時代早已不同,你難道沒注意到嗎?沒注意到嗎?
We're living in a dream, living in a dream
我們活在夢中,活在夢中
Spilling our time
我們的時間灑在地上
On repeat, on repeat
重複又重複
Filling in the empty space beyond the yellow lines
補填黃線對面的那片空虛
We're living for the dream, living for the dream
我們為夢而活,為夢而活
Tiny mice looked right at me, right at me
小老鼠們盯着我看,盯着我看
Is it a sign?
這可能是一個徵兆
That it's time to slow down
提醒我放慢腳步
I am in a race of one
這場競技,唯獨我一人參賽
Sunday morning
周日清早
Vacuum time
吸塵器時間
Choo choo chah, choo choo chah
Choo choo chah, choo choo chah
Grocery shopping
買買吃喝
Laundromat
自助洗衣店
Choochoochach,choocoohchach
Choo choo chah, choo choo chah
Pay bills
付賬單
Emails
回覆郵件
Second job
兼職
Choochoochach,choocoohchach
Choo choo chah, choo choo chah
One-pan spaghetti
單盤式意大利麵
Rinse and repeat
從頭再來一次
Rinse and repeat
從頭再來一次
Met you in the middle
我已在跟你妥協
Cause I got a flexible open-minded ego
畢竟我心胸開闊,自尊心柔軟
Working to be sustainable
付出有可持續性的努力
Wish you could be fired
好希望這個公司可以開除你
So you could stop asking
這樣就不會再有人問我這樣的愚問
"Why you are still alone?"
「你怎麼還是單身呀?」
"Don't want to be alone"
不想再一個人過了
"I wanted time to date"
我想要時間去約會
"I wanted a child someday"
還想有一天能有自己的小孩
Tell me it's not too late
你敢說「還不晚」嗎?
I'm doing my best in my days
在這樣一個時代裏,這樣一個時代裏,我已盡力
I'm dreaming of a sunny balcony
我夢見一個光量充足的陽台
A cup of coffee
一杯咖啡
A buttered toast
一塊塗滿黃油的麵包
A purring kitty
一隻咕嚕咕嚕的小貓咪
Living in a dream
我活在夢中
I'm living a distant dream
活在遙遠的夢中
I'm living for this dream
我為這場夢而活
So don't you say yours was better
你還敢說你的夢想更偉大嗎?
Living in a dream,living in a dream
我們活在夢中,活在夢中
Spilling our time
我們的時間灑在地上
On repeat,on repeat
重複又重複
Filling in the empty space beyond the yellow lines
補填黃線對面的那片空虛
We're living for the dream,living for the dream
我們為夢而活,為夢而活
Tiny mice looked right at me,right at me
小老鼠們盯着我看,盯着我看
Is it as sign?
這可能是一個徵兆
That it's time to slow down
提醒我放慢腳步
I am in a race of one
這場競技,唯獨我一人參賽
註釋及外部連結
1.歌詞翻譯來自Mili官方:[1]