樹莓毒藥
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
ラズベリーポイズン 樹莓毒藥 |
於2020年1月9日投稿 ,再生數為 -- (niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
john |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ラズベリーポイズン》是john於2020年1月9日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:u4淺蒼[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
欲しがった報酬は
想要獲得的報酬是
寒気すらするほど微塵の
少許令人惡寒的
歯切れの悪そうな
口齒不清般
慈しみのない感情論法
毫無慈愛之意的感情論法
ほれほれ警鐘だ
喂喂注意警鐘敲響
右も左も塞がって
堵塞住左右兩條路的
散り散りばら撒いた
正是被撒播得七零八落的
意味のない言葉だ
沒有意義的話語
輪舞曲
輪舞曲
怠った代償は
對之懈怠的代價是
この身に降り注ぐ非難と
傾盆注於此身的非難與
切なく咲く夢想だ
苦悶地盛開的夢想
逃げても追いついて現実逃走
持續着逃離現實又再被追上的逃跑行動
捨て駒上等さ
棄子真是不錯
駆け抜けたお前を殺して
將跑着趕去的你殺死後
shava da va
shava da va
転がった
翻倒了
醜く足搔いて
醜陋地掙扎吧
まるで
就算是
限界だって笑ってさ
完全到了界限也笑一個嘛
ラズベリポイズン 喰らっちゃって
中了樹莓之毒後
お楽しみはこれから
好戲這才要開始
無いといったっていい
即便沒有也無妨
執行猶予 耐え抜いてさ
熬過執行前的猶豫吧
エビバデ脳内 ヤっちゃって
所有人的腦海裡都已開場
その揺らめく視線が
直到那飄搖的視線
幻想に溶けるまで
在幻想里溶解為止
落ちこぼれ劣等感
散落一地多餘的自卑感
例えるならそれらは悪役で
打比方來說那些都是反派角色
スケコマシ自己嫌悪
花花公子的自我厭惡
愚か者ついでにくだらん妄想
愚昧之人接下來就是無趣的妄想
彩の絢爛さ
真是色彩繽紛
誤魔化した幾多の興奮
矇騙過去的無數興奮感
ボロボロと流した
簌簌流下的水滴
雫が綺麗ね
非常漂亮呢
まるで
就算是
限界だって笑ってさ
完全到了界限也笑一個嘛
ラズベリポイズン 喰らっちゃって
中了樹莓之毒後
お楽しみはこれから
好戲這才要開始
無いといったっていい
即便沒有也無妨
執行猶予耐え抜いてさ
熬過執行前的猶豫吧
エビバデ脳内 ヤっちゃって
所有人的腦海裡都已開場
その揺らめく視線が
直到那飄搖的視線
幻想に溶けるまで
在幻想里溶解為止
(He ran away.)
(He ran away.)
(I cried.)
(I cried.)
もしもこのままずっと
就算如果一直這樣
独りぼっちでもきっと
永遠都是孤零零一個人
美しく溶けていたい (I cried for my family.)
我也想要美麗地溶解掉(I cried for my family.)
まるで
就算是
限界だって笑ってさ
完全到了界限也笑一個嘛
ラズベリポイズン 喰らっちゃって
中了樹莓之毒後
お楽しみはこれから
好戲這才要開始
無いといったっていい
即便沒有也無妨
執行猶予 耐え抜いてさ
熬過執行前的猶豫吧
エビバデ脳内 ヤっちゃって
所有人的腦海裡都已開場
その揺らめく視線が
直到那飄搖的視線
幻想に溶けるまで
在幻想里溶解為止
ファンキーだって踊ってさ
這可是放克音樂 跳個舞嘛
ラズベリポイズン 落ちていけ
樹莓毒藥 消亡吧
お楽しみは二度とは
已經知曉了
ないと分かってた
不會再有第二場好戲
Goodbye
Goodbye
Journey
Journey
on the Clover
on the Clover
エビバデ脳内 ヤっちゃって
所有人的腦海裡都已開場
その揺らめく視線が
直到那飄搖的視線
幻想に溶けるまで
在幻想里溶解為止
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自B站搬運評論區。根據本人作出的修正進行了更改。