<span lang="ja">青を焚べて</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by げみ |
歌曲名稱 |
青を焚べて 染紅青天 |
於2022年9月1日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
keeno |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《青を焚べて》(染紅青天)是keeno為Miku Symphony 2022創作的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。keeno於2022年9月1日將本曲投稿至YouTube和niconico。
歌曲
詞曲 | keeno |
曲繪 | げみ |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:伝え[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
皮膚に残った この熱を融かすような
明明我只是在等待一場涼雨
冷たい雨を ただ待っているのに
將你殘留在我皮膚上的體溫消融
目も眩むくらいに 深い青空 があって
可是看到這般耀眼的郎朗晴空
どうしようもないほど 悲しくなってさ
我又變得無比悲傷
まだ君のことが好きよ
我還喜歡着你啊
君のその仕草に 鼓膜揺らす声に
因你的一舉一動 因你的喃喃細語
私はねぇ何度 笑ったのでしょう
我也曾多次露出笑顏
遠慮がちな指先 体温 伝う唇
那有所顧忌的指尖也好 那雙唇傳來的溫度也好
何度、この躰に 触れたのでしょう
我的身軀也曾多次被你觸碰
何度、この心は 震えたのでしょう
我的心臟也曾多次因你顫動
ひとつひとつ 数えながら
細數着件件住事
私はどれだけ 声を殺して泣いたでしょう
我也只能竭盡全力地壓低聲音默默哭泣
もう何一つ 失くさないように
那時不想再失去任何東西的我
くしゃくしゃになるまで 抱き締めていたんだ
只是在一切變得無法挽回之前 緊緊地與你相擁
君の歩幅に 合わせて歩いた
曾與你步伐相合 一同漫步
壊れそうな世界は
這個將要分崩離析的世界
あまりにも 美しくて 息を呑んだ
竟又美麗得令人不禁屏住呼吸
いつかと同じ場所 でも違う空の色
又來到這個曾一同漫步的地方 但天色不復以往
ひとりきり立ち尽くしてしまったんだ
只剩我煢煢孑立 佇足於此
また新しい君の 痕を探してしまう
不禁又在附近尋覓你新來過的蹤跡
雨が降らないから
還沒有下雨
せめて泣くしかなくて
先讓我哭一會兒吧
ねえ私はここにいるよ
吶 我還在這裏啊
ここで胸を鳴らすよ Ah-a
我的心還在為你跳動啊
La-a-a-a-a-a
君を想って 流した涙さえ
就連這因思念你而留下的淚水
全部、私のもの 誰にも渡さないよ
我也不會讓回去
君がいなくて 増やしたこの傷さえ
就連這因你離去而增加的傷口
全部、私のもの 触れさせやしないよ
我也不會讓人觸碰
この目も耳も口も腕も足も
我的雙目雙耳口舌雙手雙足
この心臓も流れる 真っ赤な血も
還有這心臟中流淌的鮮紅的血液
全部君のためだけの 私のもの
全都是只屬於你的我 所擁有的一切
La-a-Ah-a La-a
誰にも奪わせないよ Ha-a
我不會讓任何人奪走
私の小さな歩幅で歩いていく
我踏着細小的步伐行走着
広すぎる世界は
這個廣闊無邊的世界
あまりにも悲しすぎて 瞼閉じても
竟是如此悲傷 我閉上雙眼
ずっとずっと奥にまだ 君が残っていて
我的內心深處還殘留着你的影子
胸が軋むくらい ただ眩しくて
你是如此耀眼 仿佛讓我的心吱吱作響一般
まだ疼く 恋の色に似た
卻又讓我心如刀割
燃えるような空は
被晚霞映紅的天空
あまりにも優しすぎて 切なくってさ
明明如此溫情 我卻悲傷不已
ただ精一杯に 手を伸ばしてみたの
只能拼盡全力地伸出雙手
私は私を 繋ぎ止めるように
我還在苟延殘喘
君の色した世界で 深く息をしている
在這個被你賦予顏色的世界裏深深呼吸
近づいてくる 雨の匂いがした
空氣中傳來下雨的氣息
ねえ私はここにいるよ
我在這裏啊
ここで胸を鳴らすよ Ah-a
我的心還在為你顫動啊
La-a
君は青を焚べて
你如晚霞般染紅青空
私は雨を待っている
而我在等一場涼雨
|