プラリネ
跳到导航
跳到搜索
色 が落 ちたので 事情 を察 した行 き「たいね」が「たらいいね」になった些細 な変化 に 動揺 した橙 の隙間 を縫 って近 づいた君 の気持 ちを見 ないようにして店内 のBGMに紛 れ込 んだ希望 がなくても 今 、君 が好 き舌先 で ざらついて 溶 けてゆく反応 が見 たくて意地悪 した知 らない方 がいい代物 計算 の数 ほど 誤算 も増 えるの悪 い虫 がこの胸 に棲 み着 いて君 の生活 に 悪 さをしても子供 じみたイタズラと笑 いとばして何 かが欠 けても 今 、君 が好 き舌先 で このままで 溶 けないで橙 の背中 に 不意打 ちをした戯 けて笑 って見 せてくれたこと希望 がなくても 今 、君 が好 き舌先 で ざらついて 溶 けてゆく溶 けてもいい溶 け合 えたらいい
Movie by かしこ。 |
歌曲名称 |
プラリネ 果仁糖 |
于2020年2月14日投稿至niconico,再生数为 -- ; 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
かしこ。 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「溶けていく」
「要融化了啊」 |
” |
《プラリネ》(果仁糖)是かしこ。于2020年2月14日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑Appetizer。
本作是かしこ。时隔四年以来第二首热门曲,同时也是其特殊风格PV的开始之作。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:右手[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
プラリネ
果仁糖
褪了色才开始考察这一状况
どうやら杞憂 ではないらしい
似乎并不是杞人忧天
また私 は間違 えたのかな
是我又搞错了什么吗
カップの口紅 を拭 った
把沾在杯子上的口红擦去
いつも通 りの会話 と態度
和往常一样的会话和态度
だけどミライノミが見当 たらない
只是未来越来越难以找到
从“好想去呢”变成“要是能去就好了”
细小的变化让我稍许不安
i know 迷子 軽 い眩暈 を
i know 走失的孩子 承受着轻微的眩晕
you know you know ずっと苦悩 してるの
you know you know 一直在无谓地苦恼
i know 迷子 愛 脳細胞 最後 の包 み紙 を解 いた
i know 走失的孩子 i know 揭开了最后的那层包装纸
アシメな影 が一 つになるように
不对称的人影仿佛融为一体
穿过酸橙树的缝隙相互靠近
为了不看见你的心意
埋头在店内的BGM里
あらかじめ用意 されてる未来 に
预先就已安排好的未来
即使希望渺茫 如今也还是喜欢你
プラリネ 仄 甘 い チヨコレイト
果仁糖 微甜的巧克力
在舌尖 粗涩地 溶解开来
あの子 の話 をしたのはわざと
谈起那个人是我故意使坏[2]
其实只是想看看你的反应
でもね結局 透 けて見 えたものは
但是最终透过结果看到的
还是不去知道要来得好
计算得越多 算错的次数也越多
そういうものなの
渐渐意识到了这回事
你就像是一只寄居在我心中的害虫
就算向你的生活中加点恶作剧
也只会当作孩子气一笑了之
また甘 いものを口 にくれたなら
要是还能再带来一口甜蜜就好了
あらかじめ用意 されてる未来 に
预先就已安排好的未来
即使缺少了点什么 如今也还是喜欢你
プラリネ 仄 甘 い チヨコレイト
果仁糖 微甜的巧克力
就这样 在舌尖 永远不要融化
i know 迷子 淡 い期待 を
i know 走失的孩子 怀抱着淡淡的期待
you know you know ずっと夢想 してるの
you know you know 一直在无谓地梦想
i know 迷子 愛 脳細胞 最後 の包 み紙 を置 いた
i know 走失的孩子 i know 把最后的包装纸放回原处
2人 の影 が一 つになるように
二人的人影仿佛融为一体
在酸橙树的背面突如其来地一击
胡闹着笑着相互看着
ふりでも それでも 嬉 しかったこと
就算是装装样子也很让我高兴了
あらかじめ用意 されてる未来 に
预先就已安排好的未来
即使希望渺茫 如今也还是喜欢你
プラリネ 仄 甘 い チヨコレイト
果仁糖 微甜的巧克力
在舌尖 粗涩地 溶解开来
融化了也没问题
就这样一起融化吧
二次创作
宽屏模式显示视频
|