置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">晴れ男と雨女</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


晴男雨女.png
Illustration by うにちゃわん
歌曲名稱
晴れ男と雨女
晴天的男人和雨天的女人
Mr.Blue Sky and Ms.Umbrella
於2020年6月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
n.k
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
明日、晴れますように
願明日天晴。
——投稿文

晴れ男と雨女n.k於2020年6月29日投稿至niconicoYouTubebilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《エニシガタリ》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯取自bilibili稿件彈幕。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

揺れる傘二つ
搖晃的兩把雨傘
通り過ぎる気まぐれな予報
路過反覆無常的預報
「だから言ったでしょ…?」
「所以不是說過了嗎...?」
笑っている君は嬉しそうに
笑著的你看起來很開心
退屈な日々が
無聊的日子
水たまりに映る夕焼け雲
映在水窪里的晚霞
一歩踏み出した
踏出了一步
君のことを染め上げていく
將你染色
「料理が作れない」とか
「不會做飯」什麼的
「可愛くないから」とか
「因為不可愛」什麼的
すぐに落ち込み上の空
立刻心不在焉
大丈夫だよ 明日は晴れるさ
沒關係哦 明天會放晴
悲しい雨が降らないように
但願悲傷的雨不要落下
優しい君が晴れますように
但願溫柔的你可以開心
ほんの小さな雨宿り
只是很小的躲雨處
泡沫の一時でも
哪怕只是短暫的泡影
寂しい日々が消えますように
但願寂寞的日子可以消失
嬉しい日々が続きますように
但願開心的日子可以繼續
明日が晴れますように
但願明天能夠放晴
君が晴れますように
但願你能開心
雨が降ると思い出す
每當下雨就會想起
嬉しいことも寂しいことも
無論是開心的事還是寂寞的事
僕はもう少しだけ
我許下願望
このままで良いと願った—
還想繼續這樣、一會會就好
髪の毛跳ねて
髮絲跳動著
不機嫌そうに傘を畳んだ
似乎不高興的合上了傘
あの人のことを話す君は
說著那個人的事情的你
恥ずかしそうにした
看起來很害羞
夕日にかかる
架在夕陽上的彩虹
虹を君と歩く帰り道
和你走回去的路
遠くを見てる
看著遠方
君の中に僕がいなくても
你的生命中也許沒有我
あの日教えてくれた
那天你告訴我
小さな胸の痛みは
心中小小的疼痛
雨がぽつり頬を伝う
雨水沿著臉頰滴答落下
君の空にも月が見えますか?
你的天空也能看到月亮嗎
悲しい雨が降らないように
但願悲傷的雨不要落下
優しい君が晴れますように
但願溫柔的你可以開心
ほんの小さな雨宿り
只是很小的躲雨處
泡沫の一時でも
哪怕只是短暫的泡影
寂しい日々が消えますように
但願寂寞的日子可以消失
嬉しい日々が続きますように
但願開心的日子可以繼續
明日が晴れますように
但願明天能夠放晴
君が晴れますように
但願你能開心
雨女だと君は笑った
你笑著說是雨女
晴れ男だと僕は嘘をついた
我撒謊說是晴男
どうか優しい君が
請讓溫柔的你
晴れますように—
能放晴
揺れる傘一つ
搖晃的一把雨傘
通り過ぎる気まぐれな予報
路過反覆無常的預報
夏の声がした
感覺到了夏天的聲音
薫る風に傘を畳んだ
在暖風中收起了傘