置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

春天來了

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
真宮寺櫻 > 春天來了
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
春が来る
SaKura.jpg
演唱 橫山智佐
編曲 宮崎慎二
作曲 田中公平
填詞 廣井王子
收錄專輯
櫻花大戰全曲集-Disk2

春が来る(春天來了)是《櫻花大戰》系列的插曲之一,帝國華擊團成員真宮寺櫻(官方女主)的角色歌。由櫻的聲優橫山智佐演唱。

簡介

本曲由廣井王子作詞,田中公平作曲,宮崎慎二編曲,收錄在原聲大碟《櫻花大戰全曲集》(サクラ大戰 COMPLETE SONG BOX)中,位於Disk2曲目7。

原曲

歌詞

翻譯:User:Anfenghan

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

朝の光が 柔くなって
清晨的陽光 開始變得柔和
外の空気が 優しく変わって
外面的空氣 開始變得溫暖
雪解け道を 肩をすぼめて歩く
在融雪的街道上 抱緊自己緩步前行
私の気持ちに
我以最舒暢的心情
春一番が 今通り過ぎました
穿過這大好的春天
春が来る
春天來了
それは うれしい気分
帶來了 快樂的氣氛
春が来る
春天來了
それは 恋する気配
吹來了 戀愛的氣息
そして私は 見つけるでしょう
此時我 似乎在這裏
新しい私が いることを
見到了全新的自己
季節はめぐり
季節變換
またひとつ歳をとった
又長大了一歲
私の気持ちに
我以最舒暢的心情
春一番が 今通り過ぎました
穿過這大好的春天
春が来る
春天來了
それは うれしい気分
帶來了 快樂的氣氛
春が来る
春天來了
それは 恋する気配
吹來了 戀愛的氣息
そして私は 見つけるでしょう
此時我 似乎在這裏
新しい私が いることを
見到了全新的自己
春が来て 花を
春天來了
敷き詰めましょう
大地鋪滿了花朵
春が来て 
春天來了 
心いっぱいに…
內心充滿悸動……
春が来て 花を
春天來了
敷き詰めましょう
大地鋪滿了花朵
春が来て 
春天來了 
心いっぱいに…
內心充滿悸動……
そして私は 見つけるでしょう
此時我 似乎在這裏
新しい私が いることを
見到了全新的自己
春が来て 花を
春天來了
敷き詰めましょう
大地鋪滿了花朵
春が来て 
春天來了 
心いっぱいに…
內心充滿悸動……
春が来て 花を
春天來了
敷き詰めましょう
大地鋪滿了花朵
春が来て 
春天來了 
心いっぱいに…
內心充滿悸動……

其他

這首歌的標題與明治時代的一首童謠《春天來了》(春が来た,作於1910年)的標題非常接近,該童謠正是創作了《朧月夜》的黃金搭檔高野辰之作詞,岡野貞一作曲的作品。[1]而日語中,「」為「」的過去式,而作為原型的来る除了可以表現在時還可以表示將來時,即春が来る可以理解為「陽春將至」。而櫻的生日為1905年7月28日,比之《春天來了》發表的1910年還早了幾年,就仿佛以櫻花作為自己名字的女主在期待自己生命中的櫻前線一般。

而在編曲方面,音樂聽來也非常懷舊,主旋律基本以雙簧管配合聲音謙遜的電鋼琴合奏,給人一種安詳,溫馨的感覺,就如同同樣描繪季節的日本老歌《四季歌》(1972)與《北國之春》(1977)一樣。而第一段與第二段的間奏部分的旋律似乎能聽到後來《空之軌跡》的歌曲《星之所在》的影子,這一切與櫻那種親切和藹的鄰家女孩的性格非常般配。

與這首歌標題類似的另一首童謠,《春天來吧》(春よ来い[2]有着更深遠的影響,不僅與這首歌的標題一樣催生出很多的同名樂曲,並且還催生出了漫畫等ACG作品。


註釋與外部連結

  1. 春が来た. 世界の民謡・童謡. [引用時間: 2020-09-21]. 
  2. 春よ来い. 世界の民謡・童謡. [引用時間: 2020-09-21].