擁抱
跳至導覽
跳至搜尋
PV截圖 |
歌曲名稱 |
ハグ 擁抱 |
2018年3月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
カンザキイオリ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | まだ冬が調子に乗ってる | ” |
——カンザキイオリ |
《ハグ》是カンザキイオリ於2018年3月11日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲在橙柿工作熱潮中遭到大量工作推上傳說。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
詞·曲 | カンザキイオリ |
PV | カンザキイオリ |
母帶 | のいず |
歌 | 初音ミク |
歌詞
- 翻譯:-本堂町小春[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もうこの際全部なしにしよう。
這種情況已經受夠了
全部知らないふりをしてしまおう。
全部假裝看不見吧
過去に何があったかなんてどうでもいいさ。
過去什麼的怎麼樣都好
僕も君もたまに嫌なやつさ。
不管你還是我有時
そもそもいいやつなんていないさ。
都會是令人討厭的傢伙
だからもう努力は一旦ちょっと端において目を瞑って
所以暫時把努力丟在一旁閉上雙眼
キスをしようよ。
讓我們來接吻吧
秋風はすでに通り過ぎた。
秋風已經吹過
あの日の傷は遠に腐り落ちた。
那天的傷疤早已腐爛掉下了
寒いから
因為寒冷
あの日の後悔は見ないふりをして。
假裝看不見那天的後悔
怖いから
因為害怕
あの日の言葉は知らないふりをして。
假裝不知道那天的話語
痛いから
因為很痛
何もかも忘れるほどに抱きしめて。
像是忘記一切那般抱緊我吧
今だけ、今だけ、なにもかも
只有現在 只有現在 不論什麼都
許して。笑って。笑って。
原諒吧 笑吧 笑吧
やりたいっていったのにやらない。
雖然想這麼做卻做不了
死にたいって言ったのに死なない。
明明說了想死但死不了
クズはクズのまま。
廢物仍然是廢物
ダメなやつはダメなまま。
沒用的傢伙還是沒用的傢伙
愛されたい。許せやしない。前を向けない。
想被愛 無法饒恕 無法向前
生活の余裕もない。
沒有富裕的生活
優しくする気力もない。
也沒有溫柔對待的力氣
でも優しくされたい。
但是卻想要被溫柔對待
守られたい。
渴望被守護
優しくされたい。
渴望被溫柔對待
何一つ理解できやしない。
什麼都無法理解
ネットでは誰もが誰かを求めた。
網上不管是誰都在祈求着他人
寒いから
因為寒冷
僕らはいつでも誰かを裏切った。
我們隨時會背叛了某人
怖いから
因為害怕
僕らはいつでも何かを傷つけた。
我們隨時會傷害某人
痛いから
因為很痛
僕らはいつでも知らないふりをした。
我們總是裝作置身事外
今だけ、今だけ、何もかも
只有現在 只有現在
許して。許して。許して。
原諒一切吧 原諒吧 原諒吧
どうだって どうだって どうだって
怎麼樣 怎麼樣
いいんだろう。
怎麼做才好呢
寒いから今はもう何もかも忘れて
因為很冷現在就忘記一切
バカになっちゃってさ。
就當一個笨蛋吧
寂しいから
因為很寂寞
何もかも忘れるほどに抱きしめて。
不顧一切那般抱緊我吧
寒いから。
因為寒冷
あの日の後悔は見ないふりをして
假裝看不見那天的後悔
怖いけど、
雖然害怕
何もかも吐き出す前に抱きしめて。
在傾吐一切之前擁抱吧
今だけ、今だけ、何もかも、
只有現在 只有現在 無論什麼全部
許して。笑って。抱きしめて。
原諒吧 笑吧 擁抱吧
季節のせいにして。
歸處於季節
|
- ↑ 中文翻譯轉載自B站視頻彈幕。