帰り路
跳至導覽
跳至搜尋
自分勝手 になってないかな?自己満足 になってないかな?夕暮 れでイヤホンに浸 った大人 になったら何 になるんだろう色 づく街並 みの細部 に私 がいるの足並 みを揃 えずに広 まる歌 は本当 の私 じゃないかもしれない自信 が揺 れる時 もあるんだ私 の良 さってなんだろう好 きな歌 を好 きなように歌 う時 が経 てば今 は楽 しいから波打 つ心 の細部 はあなたの声 で私 は今 ここにいる並木道 を聞 き込 んだ歌 で歩 く変 わるものと変 わらないもの青 い目 と桜色 になびく髪 私 はどう見 えるかな楽 しくって仕方 ないこの景色 を振 り返 る暇 もなく早足 で駆 けるように広 まる歌 は本当 の私 じゃないかもしれない本当 のあなたの観測 も
歸路 | |
演唱 | 花譜 |
作曲 | カンザキイオリ |
填詞 | カンザキイオリ |
編曲 | カンザキイオリ |
收錄專輯 | |
魔法α、β、γ |
歸路(日語:帰り路)是花譜演唱的一首原創曲.
簡介
本曲首次亮相於「不可解·弐Q1」.
收錄於魔法α、β專輯.
歌曲
YouTube觀看地址 | ||
---|---|---|
|
歌詞
Source: LyricFind
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
沒有變得任性妄為嗎?
沒有變得自我滿足嗎?
ありがとうをうまく歌 えるように
為了能夠更好地唱出感謝之曲
我在日落時分浸入了耳機世界
どこか遠 くへ大人 になったら
若在某個遠方成為了大人
いつか私 も大人 になったら
若我終將也成為了大人
若成為了大人 會變成什麼樣呢
まあいいや
算了 隨意了吧
あなたの存在 で突 き動 く
被你的存在深深觸動
我存在於這霓虹街道的不起眼處啊
あなたの言葉 を待 ってる
等待著你的話語
在尚未整齊步伐之前傳唱出的這首歌
可能並不是真實的我 也說不定
だけど確 かに感 じるものがある
但卻有真實能夠感受到的情感
我也有灰心喪氣的時候
我的優點到底是什麼呢
そう思 い悩 む時 にはもう
當我這樣煩惱的時候早已
すでに誰 かの生活 の一部
變成了其他人生活中的一部分
把喜歡的歌以喜歡的方式歌唱
それだけは何 も変 わらない
只有這點我沒有任何改變
でも忘 れ去 られてしまうのか
但依然也是會忘掉的吧
只要時間流逝
まあいいや
算了隨意了吧
因為現在的我非常開心
起伏內心的柔軟之處被你的聲音撼動
我現在就存在於此
もう何 も気 にしない
已經什麼都不必在意
そう言 えるのは単純 な思考回路 だから
能夠這樣說的是因為擁有單純的思考迴路
それでも大切 なものがある
即便如此也有想守護之物
在林蔭道中邊唱著熟悉的歌行走
またねって言 い合 った帰 り路
互相說著明天見的回家路
悄然改變之物與不變之物
碧色眼瞳與飄動的櫻色髮絲
我會被怎麼樣看待呢
儘是高興與開心的這份景色也
沒有回過頭欣賞的閒暇
好似奔走相告一樣傳唱出的這首歌
可能並不是真實的我 也說不定
それでも確 かに信 じてる
就算如此我也確實地相信著
ワクワクで止 まらないにやにやも
不論是這因雀躍而上揚的嘴角
還是對真實的你的觀測
|