置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

好想大聲說愛你

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Slam Dunk.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善灌籃高手系列☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
君が好きだと叫びたい
好想大聲說愛你
好想大聲說愛你.jpg
單曲音樂專輯封面
演唱 BAAD(ZAIN RECORDS)
作曲 多多納好夫
填詞 山田恭二
編曲 明石昌夫
收錄專輯
君が好きだと叫びたい
スラムダンク テーマソング集
THE BEST OF TV ANIMATION SLAM DUNK〜Single Collection〜

君が好きだと叫びたい是電視動畫《灌籃高手》第一季的片頭曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

眩しい陽差しを背に 走り出す街の中
背向炫目的陽光 我奔跑在街道上
たたかれた いつものように肩を
你一如既往地出現 輕拍我的肩膀
君に夢中なことに理由わけなんてないのに
我沒有理由地為你痴迷
その腕は 絡むことはない
你卻從來沒有挽過我的手臂
いつの間にか瞳 奪われて始まった
不知從何時起 我的眼睛開始離不開你
離さない 揺るがない Crazy for you
一直追隨着你的目光 為你凝固 為你瘋狂
君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう
「我愛你!」 好想大聲喊出來啊 去試着把明天改變
凍りついてく時間ときを ぶち壊したい
讓我打碎吧 這一直被凍結的時間
君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう
說出來吧 「我愛你!」 鼓起勇氣踏出這一步吧
この熱い想いを 受け止めてほしい
這份熾熱的感情 要是你能接受該多好啊
ざわめいたフロアに にぎわうテーブル越し
穿過喧囂的房間 擁擠的桌椅
なにげない 君の視線に酔いしれ
你不經意的一瞥就讓我沉迷
恋をしているようで 躍らされてるような
是你喜歡我嗎?還是你在和我玩笑?
高鳴る鼓動に もううそはつけない
這顆快速跳動的心臟已經經不起更多折磨
いつになれば変わる このもどかしい友情
到哪一天才能改變呢?這份讓我焦灼的友情
届けたい 確かめたい I take you away
但我現在就想把我的心情告訴你 現在就想聽到你的回答 讓我帶你走
君が好きだと叫びたい 何もかも脱ぎ捨て
「我愛你!」 好想大聲喊出來啊 將任何制約都掙脫
心とかす言葉を 見つけ出したい
好想找到能把你的心融化的話語
君が好きだと叫びたい 今夜は帰さない
說出來吧 「我愛你!」 今晚我不會讓你離開
見つめるだけの日々なんて 終わりにしよう
僅僅是彼此注視的日子 就這樣終結吧
I wanna cry for you
我想為你吶喊
君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう
「我愛你!」 好想大聲喊出來啊 去試着把明天改變
凍りついてく時間ときを ぶち壊したい
讓我打碎吧 這一直被凍結的時間
君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう
說出來吧 「我愛你!」 鼓起勇氣踏出這一步吧
この熱い想いを 受け止めてほしい
這份熾熱的感情 要是你能接受該多好啊
I wanna cry for you
我想為你吶喊

中文填詞版

台灣歌手迪克牛仔(老爹林進璋)演唱過該歌的中文填詞版《無力去愛誰》,最早收錄於1998年9月29日發行的專輯《咆哮》中。

歌詞:

不要問我曾經愛過誰
我的心才剛剛止了血
請放過我吧
別讓我的後悔再犯罪

不要問我曾經愛過誰
我的心已為愛結了繭
請離開我吧
我不想再心碎一遍

你總把愛當做火焰
照亮你寂寞的黑夜
不管愛會將我撕裂
Crazy For You

別用愛將我灌醉 將我毀滅
我已無能為力去愛誰
都曾為愛傷了對方
有力卻不能反抗

別用淚將我灌醉 將我毀滅
我已無能為力去愛誰
無論表面上有多堅強
沒人可以悻免於難

不要問我曾經愛過誰
我的心才剛剛止了血
請放過我吧
別讓我的後悔再犯罪

不要問我曾經愛過誰
我的心已為愛結了繭
請離開我吧
我不想再心碎一遍

你總把愛當做火焰
照亮你寂寞的黑夜
不管愛會將我撕裂
Crazy For You

別用愛將我灌醉 將我毀滅
我已無能為力去愛誰
都曾為愛傷了對方
有力卻不能反抗

別用淚將我灌醉 將我毀滅
我已無能為力去愛誰
無論表面上有多堅強
沒人可以悻免於難

I Want Die For You

別用愛將我灌醉 將我毀滅
我已無能為力去愛誰
都曾為愛傷了對方
有力卻不能反抗

別用淚將我灌醉 將我毀滅
我已無能為力去愛誰
無論表面上有多堅強
沒人可以悻免於難

I Want Die For You

空耳

曲中歌詞「好きだと叫びたい」經常被誤聽(空耳)為「四斤大豆,三根皮帶」。空耳後的歌詞與原文讀音相似度極高,因而得以流傳。

其他

  • 本曲是樂隊BAAD最受歡迎的曲目。

外部鏈接