女孩的友誼
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
ガールズフレンドシップ Girls’ Friendship 女孩的友誼 |
於2019年4月24日投稿short ver.至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク×巡音ルカ |
P主 |
Mitchie M |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「ガールズフレンドシップ」是Mitchie M使用VOCALOID的初音未來和巡音流歌聲源庫製作的原創歌曲。
這首歌是為2018年11月、2019年1月舉辦的《初音未來交響樂2018-2019》新創作的新曲。
為了慶祝巡音流歌十周年,以及Luka和Miku之間的友情或者是「姬情「(?)。Mitchie M大膽地嘗試了把管弦樂的元素和R&B的元素相結合,並創作了本曲。
《初音未來交響樂~Miku Symphony2018-2019~管弦樂團演唱會CD》中收錄了本曲管弦樂團現場演奏的完整版本。Mitchie M的個人專輯《Virtual Popstar》收錄了本曲的完整版。
歌曲
作詞&作曲 | Mitchie M |
演出 | カノウシン |
動作模型 | ちぇき みずきち i-Pairs Inc. |
- short ver.
寬屏模式顯示視頻
- full ver.
- 交響樂現場演奏版本
YouTube的完整版PV:
YouTube |
---|
|
歌詞
- 歌詞轉載自作者的blog
Short ver.
- 翻譯:Azusa
巡り巡り巡る(出会い)忘れない冬の日(first time)
舞蹈着,探尋着,尋覓着(邂逅) 無法忘懷的冬日(first time)
運命はバッハの調べのよう(絡み合うフーガ)
命運就像巴赫的賦格一樣(交織婉轉)
前世もそばで笑い合ってたと
仿佛從前世就伴我左右的笑容
思える sweetheart めちゃ不思議なフィール
在心中綻放 sweetheart 這奇妙而不可思議的感覺
恋人のような君といれば
勝似戀人的你在身邊的話
知らない空を Look up Look up Look upできるから
再陌生的天空我也能Look up Look up Look up
双子のような君と歌えば
仿佛雙子一樣的你同聲高歌的話
褪せた日常を Break out Break out Break outできるよね?
再無趣的日常也一定能 Break out Break out Break out 吧?
弦のように 麗しく
仿佛琴弦舞動的旋律
響き合う Girl × Girl, Girls’ Friendship
交織縈繞 Girl × Girl, Girls’ Friendship
Full ver.
- 翻譯:physek
君と私のストーリー まるで
你和我的故事 就好像
Clean Bandit’s “Symphony” (Say what?)
Clean Bandit的《交響樂》(什麼?)
蹴散らせエレジー 弾けるエナジー
驅散悲歌 奏出活力
ユウジョウ!アイジョウ?Super Sisters’ Soul
友情!愛情?Super Sisters'Soul
「親友」と呼ばないで 二人だけの taboo word
這是只屬於兩個人的禁忌詞 所以別稱呼我為「摯友」
照れちゃうし分かっているから Non Non Non
因為你知道我會害羞? 不不不
二度のブロック、絶交して 二度の握手交わした
即使經歷了兩次拉黑、絕交 最後都還是握手和好了
イニシャルを彫ったペアリングは絆の証
這刻有彼此名字的對戒便是我們羈絆的證明
巡り巡り巡る(出会い)忘れない冬の日(first time)
即使兜兜轉轉(邂逅)也無法忘記冬天的那日(第一次的)
運命はバッハの調べのよう(絡み合うフーガ)
命運就像巴赫的旋律(如複雜交合的賦格)
前世もそばで笑い合ってたと
前世你也一定在我身旁相視而笑
思える sweetheart めちゃ不思議なフィール
讓我這麼覺得的sweetheart 真是不可思議
恋人のような君といれば
和戀人般的你在一起的話
知らない空を Look up Look up Look upできるから
抬頭就能看到未知的天空
双子のような君と歌えば
和雙子般的你一起唱歌的話
褪せた日常を Break out Break out Break outできるよね?
就能擺脫這無趣的日常吧?
響き合う Girl × Girl, Girls’ Friendship
互相迴響的Girl × Girl 這就是女孩的友誼
旧友にならないで 袖を引くその声と
不要做老朋友了 拉着你的袖子說
同じ気持ちだったのが泣けそうで Yes Yes Yes
這麼想的你也哭似的回答 Yes Yes Yes
肩組んだセルフィーが デコをして並んでる
和你並肩自拍的照片我都並排裝飾在一起
君のアルバムの co-star でずっといたくて
想一直都是你相冊里的聯合主演
流れ流れ香る (your scent) 気づいた幸せの (moment)
那散發出來的(你的香味)讓我感受到了幸福的(時刻)
日々はラヴェルのボレロのように (変わり繰り返す)
每天都像拉威爾的《博萊羅》那樣(反覆多變)
大人になれば疎遠になるなんて
長大後就會逐漸疏遠之類的事
信じはしない 純な女子の will
我並不相信 這是天真女孩的will
恋人のような君と二人で
因為我想和戀人般的你一起
一つの道を Walk up Walk up Walk up したいから
沿着同一條路走過來
双子のような君と歌えば
和雙子般的你一起唱歌的話
自由な価値観を Come out Come out Come out できるよね?
就能公開自己自由的價值觀吧?
たった一つの Girl × Girl, Girls’ Friendship
僅此唯一的Girl × Girl 這是女孩的友誼
泣きじゃくったあの時
那時的我正在哭鼻子
Miku, Are you OK? I will rush to you
「Miku 你還好嗎?我會立刻趕到你身邊」
ずっと寄り添ってくれた
而你一直陪在我的身邊
I wanna be by your side till you smile again
「我想陪在你身邊 直到你再次微笑」
人生の (every gracious day) 宝物 (the most precious thing, come on!)
人生的(過着雅致的每一天)寶物(一起去尋找最珍貴的東西!)
二人 (uh-huh) 共に (oh, yeah) 知ってる めちゃ不思議なフィール
這是兩人(嗯嗯)都(oh, yeah)知道的不可思議的感覺
恋人のような君といれば (Right here)
和戀人般的你在一起的話(我就在這裏)
知らない空を Look up Look up Look upできるから
抬頭就能看到未知的天空
双子のような君と歌えば (Right now)
和雙子般的你一起唱歌的話(就是現在)
褪せた日常をBreak out Break out Break outできるよね?
就能擺脫這無趣的日常吧?
弦のように麗しく 響き合う Girl × Girl, Girls’ Friendship
像琴弦那樣重合迴響的Girl × Girl 這就是女孩的友誼
|