夏模樣
跳至導覽
跳至搜尋
原版
《ナツモヨウ》(夏模樣)是EasyPop於2009年7月4日投稿至niconico的日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。後於2010年5月3日投稿了本曲的重製版本,標題為夏模様。收錄於專輯EasyPop VOCALOID Tracks。
歌曲
歌詞 | BETTI |
作曲 | BETTI、Hiroko |
曲繪 | 姫守流騎 |
演唱 | 巡音ルカ |
- 原版
(暫無搬運)
- 重置版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夜空 咲き乱れる 花火の音に踊る
煙火在鳴聲中舞動 絢麗地綻放在夜空
心 浮き足立つ 遠い夏よみがえる
心情搖擺不定 回想起漸漸遠去的夏天
君と歩いた 蝉時雨の声も
與你同行時 聽過的陣陣蟬聲
君と别れた あの 河原も
與你分別時 身處的那片河灘
満天星空 夏模様 君の手を取り寝転んだ
漫天的繁星 夏天的模樣 牽起你的手並肩躺下
明日が来ること恐れずに 無邪気な夏も今は夢
不再害怕明天的到來 在這無憂無慮的夏之夢中
胸は 高鳴るまま 口づけて夜を越え
心潮湧動着 在親吻中度過夜晚
月が 照らす君は 照れ隠し照れ笑い
月光照耀着你 時隱時現的笑顏
あの日交わした 小さな約束は
那天交換的 小小的約定
優しさ運ぶ 風のように
就像那溫柔 吹拂的清風
満天星空 夏模様 初めて知った愛しさに
漫天的繁星 夏天的模樣 初次品嘗愛情的滋味
時が過つのも恐れずに 交わす全てが煌いて
不再害怕光陰荏苒 我們交換的一切都閃閃發光
君と步いた 蝉時雨の声も
與你同行時 聽過的陣陣蟬鳴
君と别れた あの 河原も
與你分別時 身處的那片河灘
満天星空 夏模様 君の手を取り寝転んだ
漫天的繁星 夏天的模樣 牽起你的手並肩躺下
明日が来ること恐れずに 無邪気な夏も今は夢
不再害怕明天的到來 在這無憂無慮的夏之夢中
せわしく時は過ぎゆけど 愛しき日々はこの胸に
縱然歲月匆匆流逝 美好的往事仍然印在我心裏
襟元崩す昼下がり 行き交う人に溶けてゆく
在解開衣襟的炎熱午後 消失在來往的行人之間
|
註釋與外部連結
- ↑ 由於本人的日語和中文水平實在有限,歡迎您自行校正。如果您能夠在校正時不吝賜教,本人將不勝感激。