置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

圍裙浪漫

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
エプ・ロマネスク
Hayate the combat butler Character CD 2.jpg
演唱 瑪利亞 starring 田中理惠
作詞 くまのきよみ
作曲 田中公平
編曲 岩崎文紀
收錄專輯
「ハヤテのごとく!」キャラクターCD2/マリア

エプ・ロマネスク[1]是動畫《旋風管家!》第一季出現的一首插曲,出現於動畫的第10、20、29話,由瑪利亞 starring 田中理惠演唱,收錄在動畫的角色歌專輯2中。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

お喋りはもうヤメにしましょう
請安靜下來吧
さあ静かに見届けましょう
請靜靜見證吧
ロマンスなら ほら始まっている…
浪漫已經開始了……
純愛なんておやめなさい つまんない
純愛就免了吧 那太無聊了
お掃除しながら ひとり呟いたの
一邊在做掃除 一邊如此竊竊私語
じれったいのよ 臆病な態度が恋の邪魔をする
真是讓人着急啊 膽怯的態度阻撓了戀愛
わたしがお手伝いしましょう
要不我稍微幫下忙吧
嘘ついてもお見通しです わたしの目は節穴じゃない
就算說謊也被我一眼看穿 我的眼睛可不是擺設
ロマンス ふたりにハートの矢を びゅびゅんと打ち込みましょ
把浪漫 化作心形的箭矢 朝彼此的心中biubiu地射出去吧
火傷しそうなミルクティーで 冷めた心を温めたら
如果冰冷的心 被一杯熱乎乎的奶茶給溫暖了
ちょっと乱暴に背中 押します
那我就稍微粗魯一些地猛推你的後背吧
エプ・ロマネスク
圍裙浪漫
純愛なんて 青春の言い訳だわ
純愛 只是青春期的藉口
お皿拭きながら 2回頷いたの
一邊擦着碗 一邊把頭點了又點
わたしちょっぴり いえ、かなりおせっかいですけど何か?
我有點 不對 我真是太多管閒事了 怎麼了?
エプロンの胸は弾む
圍裙裡面的心跳在加速
神様は時に残酷で 手を離しそうにもなるけど
神有時會毫不留情 甚至會讓你們險些被拆開
ウインク あなたが選び取ったモノだけ信じなさい
但是 一個wink告訴你 只需要相信你所選擇的就好了
洗い立てみたい真っ白で ピュアなぶん 心配なんです
你就是剛洗乾淨一樣的純白 那樣的純潔 卻更令我擔心
嬉しいときほど 泣いてもいいの
這令人欣喜的時候 更不妨哭一哭
プチ・クライシス
小小危機
わかってます ぜんぶぜんぶ
我一直都知道 全部的全部
だってわたしも オ・ト・メですもの
因為 我也是一個少女啊
お喋りはもうヤメにしましょう
所以請你不必多說
次のページに進みましょう
快點前進到下一頁吧
クライマックスは そこまできてる
故事的高潮 就在這裡到來
明日はなにが起こるんでしょう あまりハラハラさせないでね
明天還會發生什麼事呢 還請你不必為此太慌亂
ロマンス 恋すりゃみんな てんやわんやです大騒ぎ
浪漫 進化到戀愛的話 大家都會鬧翻天地一陣吵鬧
お庭のお手入れが済んだら わたしも恋を探そうかしら
打理完花園以後 我也該去尋找戀愛了吧
「静かなオンナは おキライですか?」
「你難道不喜歡文靜的女孩子嗎?」
エプ・ロマネスク
圍裙浪漫

注釋

  1. エプロン(Apron)+ロマネスク(Romanesque)。歌名也可理解為「圍裙浪漫」。