置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

嘿嘿自嘲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


嘿嘿自嘲.png
MV by めり
歌曲名稱
ヘラヘラリ
嘿嘿自嘲
於2021年11月5日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
メドミア
連結
Nicovideo  YouTube 
がっ、がーん
噹噹
——niconico投稿文
じゃっじゃーん
鏘鏘~
——YouTube投稿文

ヘラヘラリ》是メドミア於2021年11月5日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,為メドミア的第4首殿堂曲。

本曲為メドミア的28作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:カリカリかき氷[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

はっ!
哈!
誰かと思ったらあんたですか
還說是誰呢原來是你呀
勝手に上がってきて何してんだ
擅自行動是在幹嘛啊
だってだってじゃねーやいいいから
別給我因為因為解釋半天真是夠了
黙らっしゃい黙らっしゃい
給我閉嘴給我閉嘴
じゃっじゃーん これ渾身の一発
鏘鏘~ 這是調動全身力量打出的一擊
がっ、がーん そんなつもりじゃない
噹噹 我可不是故意的哦
はっはーん さては誰かの仕業であって
哈哈 所以那是誰幹的呢
自分のせいじゃない!?
不是你自己的錯嗎!?
あな恐ろしき嵐やぱらりら
那樣可怕的風暴將一切搞得亂七八糟
風の噂にゃくわばらくわばら
流言蜚語全都滾開滾開[2]
さらば運命や一昨日来やがれや
再見啦命運啊給我滾吧
死んでしまえばラッキードラスティック天邪鬼
死掉的話對於天邪鬼來說還真是幸運至極
ホントのことなんか言わんでオッケーです
不說真話也可以哦
(まぁ信じてないし)
(不過也不會相信就是啦)
ねぇあんただって今無理してんじゃんか
餵你現在不也是在逞強嗎
健気な自撮りも部屋では独り
故作陽光的自拍也是在房間獨自一人
お姫様気取りマジウケんね
裝成公主還真好笑呢
ペラペラな言葉並べたまほろば
能讓人喋喋不休的樂土
ヘラヘラしてりゃ皆して一等星
嘿嘿傻笑起來就算大家都能變成最亮的星星
になっても意味無いわ
也沒有意義了呀
ほれ、これ!気づいて頂戴
看,這個!快注意到呀
甘い甘い素敵なパウダー
甜到發膩的粉末
脳ならすっからかん
腦內空空如也
すっとこどっこいあっけらかん
混賬蠢笨呆滯
貴方様は私の命の恩人です
您可是我的救命恩人啊
でもあんな嘘に騙される間抜けにつける薬はないもんで
但是會被那種謊言欺騙的笨蛋就真的無藥可救啦
明日にはもう飽きてるやろうし
對明天也已經感到厭倦
適当言ってとんずらこいたらぁ
隨便說說就溜之大吉吧
生き急ぐのも一つの正解でい
匆忙地活着也是正確答案之一
なんならそれもハッピーロマンティック餓者髑髏
那樣也是快樂又幸福的餓者骷髏
聖者も愚者もみなまとめて持っていけ
把無論是聖人還是愚者都聚集起來
(もうなんでもいいし)
(怎樣都好啦)
ようあんたちょいとウチ覗いて行かんか
要不要稍微去看一眼裏面
地雷が下にありましたしかし
雖然腳下有地雷但是
まぁイライラしないで逝っちゃって
哎呀不要這麼不安嘛死掉了
期待外れでも見限らなければ
即便期待落空也不放棄的話
キラキラ光る人生へ一直線
就能筆直地向閃閃發光的人生而去
なんてね
騙你的
いやいやまさか真に受けちゃいないよな
不不不怎麼可能可不能當真哦
そんな純粋な目で見られたらもうクラクラしちゃうぜ
被那樣純粹的目光注視着我已經暈乎乎啦
まさかまさかのちゃぶ台返しだ
萬一怒而掀桌
騙し騙されつるかめつるかめ
互相欺騙大吉大利
死なば諸共地獄の一丁目
同歸於盡走向死亡的第一步
飛んでしまえやバンジー5万テイク馬鹿囃子
飛身而出吧在祭祀鼓點中蹦極拿走五萬獎金
本当の偽物になりきれ全霊で
由內而外地變成了真正的贗品
(ねぇ何がしたいの?)
(餵你想做什麼?)
なぁあんたちょっと今迷ったんちゃうか
餵你現在是有點迷茫嗎
ボロボロ舞台のこそ泥プライド元の木阿弥笑っちゃうね
破破爛爛的舞台上的小賊自尊心前功盡棄還真是好笑呢
ヘラヘラリ別にどうでもいいかも
嘿嘿傻笑也沒啥問題啦
ここまでのこと全部忘れてオッケー
將至今為止的一切全都忘掉也ok~

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。
  2. くわばら,桑原咒。為避免落雷、災難及討厭的事情的發生而念的咒語。