<span lang="ja">後の祭</span>
跳至導覽
跳至搜尋
幕 も締めも
《後の祭》(後之祭)是由蜂屋ななし於2018年1月1日投稿至niconico,於2018年6月23日投稿至bilibili的VOCALOID原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《Multi End》。
在bilibili投稿當日,蜂屋ななし投稿了本曲的中文版。
歌曲
作曲 | 蜂屋ななし |
作詞 | 蜂屋ななし アミメキリン kechorman[1] |
調教 | アミメキリン |
樂器演奏 | ドッシー 小川悠斗 長崎0時 |
曲繪 | はるもつ |
演唱 | 初音ミク |
- 日文原版
寬屏模式顯示視頻
- 中文版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
日文歌詞
▼ 以下翻譯內容可能需要校對!
- 翻譯:SuiiVita[2]
目覚めたら、どうだい。
眼睛一睜開、不知怎麼的
よもすがらに長蛇の順路
眼前是夜晚長直的順路
様々な声も
不只多種的聲音
足音にも慣れた九時半
連腳步聲都能習慣的九點半
状況はどうだい。
情況怎麼樣
僕を見つめ
你注視著我
君はひとりぼっちだ
自言自語著
かじかんだ声は届かない。
哀微的聲音我聽不見
ただ、信じるモノが無くて
雖然沒有相信的事物
でも、祈って
但還是祈禱著
生きてんだ今日を
用不尋常的方式
筋違いの差し合わせに
契合住存活的今天
あまりに救いがないね
實在不太有希望呢
一瞬で全部崩れ落ちた
幕簾及掌聲都
一瞬間盡數凋落
定めと棄てるのは早いんじゃない?
將命運給捨棄還太早了吧
無愛想な
這雙冷淡
揺らぎそうなその目を
而又感到動搖的眼眸
もう濡らさないで
別再流淚
閉じ込めないで、唱えろ!
睜開雙眼,大喊出來吧!
『そう私は何も悪くない』
『是啊我什麼都沒做錯』
そう言い張っても
就算如此主張
間違いじゃない
也沒有問題
僕は君に花束をあげるよ
我向你獻上花束
とりどりの
將云云
生も名も忘れて、さぁ歌えよ
眾生及其名給忘記、來高聲歌唱
あぁ、それから
啊啊、然後
なんもかんも話しておくれよ
將一切都給說出來吧
『そう貴方は何も悪くない』
『是啊你什麼都沒做錯』
僕は君に唱え続けるよ
持續對你如此聲張
聞こえるかい。
你有聽見嗎?
目覚めたら、どうだい?
眼睛一睜開、不知怎麼的
鳥居前に長蛇の迷子
自己在鳥居前長直路上迷了路
銘銘な縁起も
不只各式的因緣、
喧騒にも慣れた2時半
各種喧囂也習慣的兩點半
状況はどうだい。
情況怎麼樣
君を見つめ
我注視著你
僕は手を合わせ
將雙手合十
心の底から願うよ
打從心底裡祈願著
あぁどうか
啊啊請你
凍えそうな
將凍僵的
震えそうなその手を
而顫抖著的那雙手
もう隠さないで
別再掩藏
項垂れないで、掲 げろ
別再垂頭沮喪、勇敢舉高吧
もう良いだろ、こんなちんけな
已經夠了吧、這微不足道的
運命は君の物じゃない
命運並不是你的所有之物
僕と君で好きに遊ぼうよ
就一起隨心所欲地來玩吧
いままでの
將至今為止的
愛も相容も忘れて、さぁ眠れよ
愛和認同都遺忘、來一起長眠吧
あぁ、それから
啊啊、然後
なんもかんも話しておくれよ
將一切都給說出來吧
たとえ見えない場所でも
如果說即使在我看不到的地方
君の言葉は伝うから
你的話語也能夠傳達到的話
歌っておどけて
就來歌唱嬉鬧著
遊ぼうよ
一起玩樂吧
中文歌詞
地平線與長傘 四十度角 正好呈下坡走向
便利商店門口 雪融化後 掐滅了半截煙頭
也只是湊巧 忽然間很想 朝另一方向走走
口袋裡手機始終振動
今夜預備一個人自由 逃離開喧囂
生活中總有鏡頭在探討 某種意味深長又無聊的寂寥
倘若隨時間一分一秒過 也只會連同我無處安放的孤獨感沉沒
仿佛努力是為了證明結果
用所剩無幾的快樂作貪婪的後果
站在十字路口等待 打開未讀留言查看
刺痛的話一刀刀擴散
該用什麼表情回應這錯解的傷
好想這樣大醉一場 管他惡類善類貝類或人類
剛邁出下一步卻拋空失重
跌落破碎誰的回憶
閉上眼腦海倒映的 是你的身影
地平線與長傘 四十度角 正好呈下坡走向
便利商店門口 雪融化後 掐滅了半截煙頭
也只是湊巧 忽然間很想 朝另一方向走走
口袋裡手機始終振動
仿佛努力是為了證明結果
用所剩無幾的快樂作貪婪的後果
站在十字路口等待
路口一陣酒香傳來
奇怪的神笑看奇怪的我
還未來得及按下屏幕上接聽鍵
你就這樣出現眼前 一定又被不良神竊聽心聲
說着「ありがとう」的你啊
像極作弊的小孩
為達目的不擇手段 可無可奈何
|
|