路西歐·科雷亞·多斯桑托斯
基本資料 | |
本名 | Lúcio Correia dos Santos 路西歐·科雷亞·多斯桑托斯 |
---|---|
別號 | 路西歐、DJ、 |
髮色 | 棕髮 |
瞳色 | 黑瞳 |
身高 | 160cm |
年齡 | 26歲(1代)→28歲(「歸來」) |
生日 | 3月20日 |
星座 | 雙魚座 |
聲優 | 強尼·克魯茲(英語) 孫曄(簡體中文) 賈文安(繁體中文) 興津和幸(日語) |
萌點 | DJ、髒辮、護目鏡、輪滑鞋、紋身、元氣、貧困(兒童時期) |
出身地區 | 巴西 |
活動範圍 | 巴西,里約熱內盧 |
所屬團體 | 無 |
親屬或相關人 | |
父親:貝尼西奧·科雷亞·多斯桑托斯 互相欣賞:D.Va 意見相左:辛梅塔 |
“ | 來吧,跟上我的節奏! | ” |
——路西歐 |
“ | 讓大家聽到我們的聲音! | ” |
——路西歐 |
“ | 讓大家聽到我們的傳令! | ” |
——路西歐赫爾墨斯皮膚 |
“ | 讓大家聽到我的聲音! | ” |
——路西歐太空王子皮膚 |
路西歐(英語:Lúcio)是由暴雪出品的遊戲《守望
簡介
全稱:島田·路西歐·科雷亞·多斯桑托斯·尼古拉斯·趙四
年齡: 26歲
職業:國際DJ、自由戰士、巴西拳王
行動基地:巴西,里約熱內盧
隸屬:無
角色類型:支援
故事
路西歐是一位國際名人,通過音樂和巡演激發社會正能量。
路西歐•科雷亞•多斯桑托斯在里約熱內盧長大。「智能危機」結束後,由於經濟的一蹶不振導致這裡變成了一個貧窮擁擠的貧民區。隨著巴西開始進行長期的振興計畫,他想找到一個辦法激發周圍人的信心與活力。於是在音樂中,他找到了解決辦法以及可以將人們團結在一起甚至讓人們忘卻煩惱的力量,哪怕只是那麼一瞬間。他開始在街邊、社區派對進行表演,隨著年齡的增長便開始了一系列傳奇的地下演出。
但當多國集團維旭卡企業計畫重建城市的大部分地區時,路西歐所在的社區陷入了混亂。維旭卡企業告訴路西歐和他的鄰居們,他們的生活將會得到極大的改善,但這一諾言從未實現。維旭卡企業以創造更有序的社會為名控制了整個居住區:強制宵禁、嚴懲那些在公司看來違法的行為以及將當地居民作為廉價勞動力使用。
路西歐絕對不會容忍這一切。他偷走了費斯卡搶走的他父親研發的用來壓迫人民的音波技術,反過來將人們團結在一起。最終,在一場暴動中,他們將維旭卡企業趕出了家園。路西歐的領導能力讓他在一夜之間成為了明星和社會正能量的象徵。他的音樂在人們心中的地位如火箭般躥升。也許他曾經只是個當地演員,但現在整個世界都成為了他的舞台。
隨著影響力的不斷擴大,路西歐意識到他有機會可以改變這個世界,讓這個世界變得更美好。
技能
- 音速擴音器(普攻)啵啵啵啵
- 路西歐可以用音速飛彈攻擊他的敵人
- 音速擴音器-輔助攻擊(默認按鍵滑鼠右鍵)
- 路西歐可以用武器發射聲波擊退面前的敵人
(左鍵為一次攻擊射出4發彈藥,傷害18每發;右鍵不消耗彈藥,傷害45,CD為4s)
- 切歌(默認按鍵左Shift)
- 路西歐可以用音樂持續強化自己或周圍的隊友。他可以在兩首歌之間切換:一首加速,另一首恢復生命值,切換時不能使用除滑牆以外的技能。
- 強音(默認按鍵E)
- 路西歐可以用擴音器加大音量,強化歌曲的效果。出生默認為加速。
(3倍效果,持續3秒,CD12秒)
- 音障(默認按鍵Q)
- 路西歐用音速擴音器發出不斷擴大的保護性聲波,用護盾暫時保護自己和附近的盟友。
(使隊友暫時獲得750點臨時生命值,隨後每秒損失125點臨時生命值直到音障提供的臨時生命值完全消失。)哦,在這停頓!
哦,在這狂混!
- 滑牆(被動)
- 按住空格鍵,島田路西歐可以在牆壁上滑行,並在滑牆時獲得30%的額外加速效果,在完成一段滑牆之後額外獲得65%的速度加成(可與加速音效和強音疊加,接觸地面後失效)。滑牆最多繞過三個轉彎(曲面牆除外)。
小技巧&說明
- 不要瞎按shift。有時加速比加血好使
比如1DJ+5D.VA時 - 准心旁邊的數字是光環可以影響到的隊友人數
- 可以通過滑牆在各地圖中穿梭只有島田家的人才會
滑爬牆,你到底是誰! - 滑牆解釋:
- 一面牆只能滑一次
- 曲面牆可以無限滑
每次滑牆有距離,超過距離就會離開牆面已在後續版本取消距離限制- 滑牆時將會獲得移動速度加成。在滑牆結束落地後,加速效果將會持續一段時間風暴要火1/1
- 可用右鍵完成地形殺
- 在自身12米內並在【路西歐視野內或看的到路西歐】的時候可以得到效果和護盾加成已證實
- 路西歐的大招必須有將擴音器按到地面上的前搖動作才能釋放護盾效果,因此和萊因哈特一樣如果被擊飛則會落地開大。說多少回了,DJ開大不要跳
- 戰鬥的時候一般都使用治癒音效,但聽到對面使用大招則立刻換成加速音效+強音以讓隊友能迅速躲避。
- 通常看情況切換治癒與加速音效,一定要和隊友交流好
- 電腦DJ會自己跳進坑裡
自殺 - 路西歐的大招並不能喚醒被安娜催眠的隊友嗨你麻痹繼續睡!
- 路西歐的大招加成的臨時生命值非常高,高到足以擋下炸彈鼠大招的傷害
- 熟練滑牆有時候可以在尼泊爾,灕江天塔的柱子上或者伊里奧斯的深井裡等特殊地形上繞圈來拖延時間秦王走位強行續命
- 但是伊利奧斯的深井井內並不算在目標點內,因此DJ無法一直在裡面繞從而拖延時間。
- 可以通過狂按空格來達到向上爬的效果島田盧氏實錘了
不過並沒有什麼卵用
互動對白
使用終極技能
- 開大對我方/自身語音
- 路西歐:噢,在這兒停頓!(Oh, let's break it down!)(日語:バッチリ決めるぜ!)
- 在奧林匹斯之戰中
- 路西歐:噢,我們再快一點!(Oh, let's speed it up!)
- 在愚人節活動期間
- 路西歐:誰想要上億的生命值?(Who want a billion hit points?)
- 開大對敵方語音
- 路西歐:嘗嘗我們的厲害!(Vamos esculacher![2])
- 在奧林匹斯之戰中
- 路西歐:有本事跟上我!(You better think fast!)
- 在愚人節活動期間:
- 路西歐:搞點噪音炸炸場吧!(Let's get a noise violation!)
擊殺敵方英雄
- 擊殺閃光
- 路西歐:這次逮到你了!(Got you this time!)
- 擊殺辛梅塔
- 路西歐:這是為了我的同胞。(That's for my family back home.)
- 擊殺辛梅塔
- 路西歐:離里約遠點,那裡是我的地盤。(Stay out of Rio. That's my turf.)
對我方英雄
- 對D.Va1
- 路西歐:活生生的D.Va!哇哦,我能要你的簽名嗎?(D.Va, in the flesh! Woo, can I get your autograph?)
- D.Va:可以啊,但是你需要給我你的簽名!你的新專輯真是太贊了!(Only if I can get yours, too! I love your new album!)
- 對D.Va2
- D.Va:看看這陣容,我們贏定了!(Look at this team. We're gonna do great! *chuckle*)
- 路西歐:嘿,那是我的台詞!(Hey! That's my line!)
- D.Va:我說得更好聽呀。(It sounds better when I say it.)
- 對D.Va3
- 路西歐:來吧,讓我聽到你們對戰鬥的渴望!(All right. Let's hear some of that fighting spirit!)
- D.Va:(低吼)(Grrr!)
- 路西歐:我要聽的就是這個!呼!(That's exactly what I'm talking about! Woo!)
- 對歐瑞莎1
- 路西歐:你該去里約的,歐瑞莎。我需要你幫我對付那些費斯卡的壞蛋。(You should come to Rio Orisa. I could use your help with those Vishkar goons.)
- 歐瑞莎:我沒聽說過維旭卡企業,但我的程序就是儘可能地幫助別人。(I do not know about this Vishkar, but I am programmed to assist where I can.)
- 對歐瑞莎2
- 路西歐:歐瑞莎你太棒啦!你能問問伊菲什麼時候有空幫我弄弄我的頭盔嗎?(Orisa, you are amazing! Could you ask Efi if she could help me out with my helmet sometime?)
- 歐瑞莎:我敢肯定她非常樂意。她很喜歡你的音樂,我也是。(I am sure she would love to. She is a big fan of your music. As am I.)
- 對歐瑞莎3
- 路西歐:嘿,歐瑞莎!哈桑娜和納迪收到我寄的VIP票了嗎?(Hey, Orisa! Did Hassana and Naade get those VIP passes I sent them?)
- 歐瑞莎:他倆一直在尖叫,不過中間應該提到過這件事。(Somewhere amid their screaming, I believe they mentioned it.)
- 路西歐:哈!我很期待能在後台見到他們!(Ha! Hope I get to see them backstage!)
- 對歐瑞莎4
- 路西歐:你看起來……不一樣了,歐瑞莎。(You seem... different, Orisa.)
- 歐瑞莎:可能吧。自從我們第一次見面後,我成長了很多。(That may be. I have grown much since our first encounter.)
- 路西歐:嘿,我們都在成長。只要別忘了你是誰,好嗎?(Hey, we're all growing. Just don't forget who you are, okay?)
- 歐瑞莎:我不會忘的,路西歐!(Never, Lúcio.)
- 對歐瑞莎5
- 路西歐:好炫的造型,歐瑞莎!是伊菲給你弄的新科技嗎?(Looking sharp, Orisa! Efi get you some new tech?)
- 歐瑞莎:是的。保衛努巴尼讓我們有了充足的資源,我的系統得到了全面升級。(Yes. Defending Numbani has earned us the resources to greatly improve my systems.)
- 路西歐:哦,太酷了!幫我跟她說聲了不起。(Oh, too cool! Give her some props for me.)
- 對溫斯頓1
- 路西歐:溫斯頓!最近怎麼樣啊?(Winston! How's it hanging?)
- 溫斯頓:嗯,那個...馬上有活兒要幹了。(Um, okay, I guess... got this big mission coming up. Oh. I get it.)
- 對溫斯頓2
- 路西歐:我一直在想,給我的足球取個什麼名字呢……你覺得溫斯頓怎麼樣?(I've been thinking about my football name. Ready? How about... Winston. What do you think?)
- 溫斯頓:我很喜歡這名字!(I've been thinking about my football name. Ready? How about... Winston. What do you think?)
- 對萊因哈特1
- 路西歐:萊因哈特,你的音樂口味得換換了。(Reinhardt, we need to find you some new tunes.)
- 萊因哈特:喜歡經典有什麼問題?我就是喜歡哈塞爾霍夫!你聽說過霹靂搖滾嗎?(What's wrong with the classics? I love Hasselhoff! Have you heard Night Rocker?)
- 對萊因哈特2
- 萊因哈特:你們這群小屁孩就知道電子音樂。你們應該聽聽經典搖滾,比如哈塞爾霍夫!(You kids today with your techno music. You should enjoy the classics, like Hasselhoff!)
- 路西歐:老兄,我現在都無法直視你了。(I can't even take you seriously right now.)
- 對席格馬1
- 席格馬:那段音樂……音量能不能再大些?(That music... could the volume be increased?)
- 路西歐:真的?你喜歡我的曲子?(Really? You're a fan of my tunes?)
- 席格馬:當然了!多麼的美妙……能讓我解脫……(Of course! They are delightfully... distracting...)
- 對席格馬2
- 路西歐:我想問大家一個問題。你們最喜歡什麼動物?(So, I'm trying to ask everybody this. What is your favourite animal?)
- 席格馬:當然是緩步動物了!遍布輻射的太空裡,它們這一門小傢伙是最可愛的。(The tardigrade, of course! The most adorable phylum in the irradiated vacuum of space.)
- 路西歐:呃……不愧是你!(Uh... yeah, I can see it!)
- 對攔路豬1
- 路西歐:我的新曲子裡低音好像有點重了。(I think I've added too much bass to my new track.)
- 攔路豬:沒那回事。(No such thing.)
- 對攔路豬2
- 路西歐:嘿,大塊頭,有什麼要我幫忙的嗎?(Hey, big man, you got any requests?)
- 攔路豬:安靜點兒就行。(A little silence would be nice.)
- 對半藏
- 路西歐:哇,髮型不錯!我很敬重扎頭髮的男人。(Whoa, nice 'do! I respect a man who puts his hair up.)
- 半藏:這樣更方便。而且……更有風度。(It's more practical. And... quite dignified.)
- 對卡西迪
- 路西歐:還是不敢想像我居然能和真正的牛仔做搭檔。能說說美國西部是什麼樣子嗎?(Still can't believe I get to work with a real cowboy. What's it like in the American West?)
- 卡西迪:蜥蜴在黃土上爬,地方大得一眼望不到頭。(Lizards and dirt, far as the eye can see.)
- 路西歐:哇!這麼帶感。(Wow! That sounds amazing.)
- 卡西迪:就這麼說吧,比城裡好多了。(Beats the city, I'll tell you that.)
- 對托比昂
- 托比昂:這聲波驅動技術還真是有意思!(Such intriguing sonic displacement technology.)
- 路西歐:謝謝誇獎!這是我父親發明的,你肯定能和他聊得來。(Thanks, my dad invented it. You two would get along great!)
- 對法拉
- 路西歐:小法,有空玩一把嗎?(What do you think, Pharah? Got time for a game?)
- 法拉:等任務結束就來。(After the mission, you're on.)
- 對炸彈鼠
- 炸彈鼠:咱們應該一起辦個音樂會。(We should do a concert together.)
- 路西歐:哦?你有什麼才藝?(Oh, what do you play?)
- 炸彈鼠:我會唱歌。(高聲美聲演唱)(I-I sing! *High operatic singing*)
- 路西歐:喔,挺好。呃……我回頭再跟你聊!(Wow. Yeah, uh... I'll have to get back to you on that!)
- 對閃光1
- 閃光:路西歐,來比比誰速度快!(Lúcio, I'll race ya!)
- 路西歐:哦,那就來吧!(Oh, you're on!)
- 對閃光2
- 路西歐:跟不上我們?(Can't keep up? / You havin' trouble keepin' up?)
- 閃光:那就別擋我們的道!(Then stay out of our way!)
- 對閃光3(在冬境樂園活動期間)
- 路西歐:嘿閃光,你和艾米莉什麼時候有空來一起滑雪嗎?(Hey, Tracer, you and Emily wanna hit the slopes some time?)
- 閃光:好啊!只要你能跟得上我們就行!(Absolutely!.. If you think you can keep up with us!)
- 對辛梅塔1
- 路西歐:你們費斯卡人永遠不會明白的是,人們應該是自由的!(What you Vishkar will never understand is that people should be free!)
- 辛梅塔:你口中的自由只是一種幻覺,而這種幻覺會造成很多問題。(What you call freedom is an illusion that causes more harm than good.)
- 對辛梅塔2
- 辛梅塔:我不得不和一個街頭混混合作。(To think I should have to work with a street ruffian.)
- 路西歐:我也不太喜歡和你一起合作。(I'm not all that excited about this arrangement either.)
- 對辛梅塔3
- 辛梅塔:你得把你從維旭卡企業偷走的東西還回來。(You should return what you stole from Vishkar.)
- 路西歐:偷走?哼。你該問問你的老闆這是從哪兒來的,然後我們再談談。(Stole? Psh. You need to go ask your bosses where it all came from; then we can talk.)
- 對辛梅塔4
- 路西歐:費斯卡是在利用你,就像利用我父親一樣。等著瞧吧。(Vishkar's using you! Just like they used my father. Yeah, you just wait. You'll see.)
- 辛梅塔:你父親是費斯卡的員工。他完全理解公司的理念。真遺憾他沒有傳授給你。(our father was a Vishkar employee. He understood our company's vision. A shame he never educated you.)
- 對辛梅塔5
- 辛梅塔:費斯卡正在為人類構建一個美好的未來。(Vishkar is building a better future for humanity.)
- 路西歐:(笑)你居然相信?我真的不知道該說什麼了。(Pfft. You believe that? I don't even know what to tell you.)
- 對辛梅塔6
- 路西歐:你的老闆重建過那片貧民區嗎?就是被神秘火災燒毀的那一片。(Did your bosses ever rebuild that favela? You know, the one that mysteriously burned down?)
- 辛梅塔:我得到的消息是,該項目還在待建列表中。(I am told it is on the backlog.)
- 路西歐:真可笑,這種項目他們怎麼總不當回事。(Funny how that sort of project always gets... deprioritized.)
- 對索潔恩
- 路西歐:你最喜歡哪支冰球隊?(Who's your favorite hockey team?)
- 索潔恩:我更喜歡看籃球。(I'm more of a basketball person.)
- 路西歐:不喜歡你們的主隊嗎?(Not a fan of your home team?)
- 索潔恩:我可沒這麼說。(Don't put words in my mouth.)
- 對美
- 美:我能要你的簽名嗎?(Can I have your autograph?)
- 路西歐:啊,我都害羞了,美。要給雪球也簽一個嗎?(Aw, you're making me blush, Mei! Need one for Snowball too?)
- 對艾西1
- 艾西:是我眼花了嗎,你穿的那是旱冰鞋?(Do my eyes deceive me, or are you wearing skates?)
- 路西歐:我要你看看它們有多好用!(You'll see what these can do!)
- 對艾西2
- 艾西:大夥看,我們的隊友穿著旱冰鞋呢,來參加槍戰!(笑)(Nice skates. Very cute. You going to swap those out before we get to the gunfight?)
- 路西歐:我要你看看它們有多好用!(You'll see what these can do!)
- 對奪命女
- 奪命女:你實在是太吵了。(You're making too much noise.)
- 路西歐:怎麼能叫吵呢。這是音樂!(It's not noise, it's music!)
- 奪命女:行吧。你的音樂實在太吵了。(Very Well. You're making too much music.)
- 對安娜
- 安娜:(嘆氣)年輕人總是喜歡虛度光陰。([sighs]Youth truly is wasted on the young.)
- 路西歐:安娜,你真的見過我的日程表嗎?(Ana, have you seen my schedule?)
- 對巴帝斯特
- 路西歐:嘿兄弟!幸好有你在。(Hey man! Happy to have you!)
- 巴帝斯特:之前我挑隊友時都不太走運,不過這支隊伍似乎還不錯。(I've had bad luck with teams, but this one seems alright.)
- 路西歐:這麼想就對了!(Yeah, that's the spirit!)
- 對織命
- 織命:我喜歡你音樂里的溫暖。在你的新專輯裡,我仿佛聽到了日出的聲音。
- 路西歐:哇喔,多謝。這話真該讓那些批評我的人也聽聽。
- 織命:還有人批評你?這種事我可不接受。
- 對禪亞塔
- 路西歐:有什麼冥想的小妙招嗎?我很難靜下來。(Got any meditation tips? I have trouble calming down.)
- 禪亞塔:嘗試聆聽寂靜之音。(Try listening to silence.)
- 路西歐:但它就像一張空白的畫布,需要色彩!(But it's like a blank canvas that just needs to be filled!)
- 禪亞塔:那便以虛無為它著色。(Then paint it with emptiness.)
- 對霧子1
- 霧子:鹿角鹿角的新專輯你聽了嗎?(You check out the new Antler Antler album?)
- 路西歐:你居然聽說過他們?(You've heard of them?)
- 霧子:對呀。那……你對他們評價如何?(Yeah. So... what'd you think?)
- 路西歐:哦,那群傢伙把十五把電吉他用得出神入化,簡直無人能比!(Oh! Nobody uses fifteen electric guitars like those guys!)
- 對霧子2
- 霧子:我前幾天聽了你的專輯。(Listened to your album the other day.)
- 路西歐:噢,呃,怎麼樣,喜歡嗎?(Oh, uh, did you like it?)
- 霧子:不確定是不是低音加得不夠。我感覺都快聽到別的聲音了。(Not sure there was enough bass. I could almost hear the other sounds.)
- 路西歐:哈!下回我再加大點兒!(Ha! I'll crank it up next time.)
在特定地圖
- 在努巴尼
- 路西歐:這才是我喜歡的城市:每個人都可以選擇自由生活!(Now this is my kind of city: everyone free to live as they choose!)
- 看到路西歐海報
- 路西歐:嘿,那個帥小子是誰?當然是你啊我 夸 我 自 己現在努巴尼已經沒有路西歐海報了,所以這句話也沒了(Hey, who's that handsome devil?)
- 在好萊塢
- 路西歐:我能不能看一場冰球比賽呢。(Wonder if I have time to catch a hockey game.)
- 在花村
- 路西歐:真希望我能多練練日語,這樣就能跟島田兄弟搞好關係了然後成為島田路西歐,こんにちは(Konichiwa)!(Wish I'd practiced my Japanese more. Konichiwa!)
- 在國王大道
- 路西歐:別浪費時間了,今晚我還要去看演出!(Let's not waste time. I have tickets to a show tonight!)
- 在伏斯凱亞工業
- 路西歐:真希望我把球棍和護具也帶來了,這兒肯定有選拔賽什麼的。(I wish I'd brought my stick and pads, I'm sure I could have found a pick up game here.)
其他
- 站著發呆
- 路西歐:咻,別人速度都好快,我感覺自己像站著沒動一樣!哦,等等。(Whew. Everything's moving so fast it feels like I'm standing still! Oh, wait.)
- 路西歐:我就休息5分鐘,或者10分鐘,20分鐘也行。我不 -- 你還會回來嗎?(I'm just going to take five, then. Or ten. Or twenty. I don't-- You coming back?)
相關梗
巴西拳王/一拳超人
路西歐是巴西人,很多精彩集錦里,左鍵右鍵輸出完後,近戰出拳多為最後一擊.
而此類集錦通常會插入一拳超人的BGM,以顯示拳王的威懾力
島田路西歐
路西歐的被動技能【滑牆】能與島田兄弟和霧子一樣翻越牆面等障礙物只有島田家族的人才能爬牆,你究竟是誰!。
風暴英雄
從里約的街道到國王大道的夜總會,路西歐的節奏熱力四射,鼓舞人心。現在,他的巡演來到了時空樞紐,準備在這兒停頓,繼續為了正義而戰。
技能
(待補完)
|
|