置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不良少年・不良少女

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


不良少年·不良少女.png
illustration by みっつばー/movie by うね
歌曲名稱
ヤンキーボーイ・ヤンキーガール
不良少年·不良少女
於2013年3月5日投稿 ,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
トーマ(tohma)
連結
Nicovideo 
"君の正義は?"
「你的正義?」

ヤンキーボーイ・ヤンキーガール》是トーマ(tohma)於2013年3月5日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

作詞
作曲
トーマ
混音
母帶
がっちゃん
曲繪 みっつばー
視頻 うね
演唱 GUMI

本曲為トーマ的第16作,第5首傳說曲,其第二張專輯《アザレアの心臓》的收錄曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

きっと未来は報われない バルブ、蒸気、バット、アンダーグラウンド
未來一定得不到回報 氣閥 蒸氣 球棒 地下暗處
牽制けんせい食らった白兵戦だって 声は飲み込まれた
被受牽制 就連肉搏戰也 忍住了聲音
きっと世界に望みはない 大人達の凝った理想
對這世界一定是不抱期望 大人們堅信不疑的理想
純粋愚直な拳こぶし一つで 嘘を裁いて 殻を割って
純粹是以愚直的一直拳 評理謊言 挑出真相
絡むナイトライド 勇む若人わこうど 血糊ちのりの臨床りんしょう リノリウム
糾纏的night ride 奮勇的年輕人 染滿血的臨床 亞麻油氈
君にとって歪ゆがんだこの街は 狡ずるさに還元される
對你而言 這扭曲的城市 被奸詐所還原
期待なんてないんだ 荒すさんだ航路こうろ 言い訳ばっかり上手くなる
期待什麼的可沒有呢 散漫的航道 就只有變得愈來愈會 找藉口
鈍感な愛の戦争で 毎日、報復しよう。
麻木的愛之戰爭 每天,也去報復吧。
何度殴って 殺気立って 「君の正義はなんなの?」って
多少次去打架 冒起殺氣 「你的正義爲何物?」如此問道
ねえヤンキーボーイ、ヤンキーガール! 声枯らし吠えてみな
吶 不良少年 不良少女!聲嘶力竭 在亂吼看看呢
全部殴って 忘れたって 代わりに傷が覚えてるから
全都痛打一頓 即使忘記了 取而代之就會牢記著這道傷了呢
ねえヤンキーボーイ、ヤンキーガール! 真っ直ぐ届くだろう?
吶 不良少年 不良少女 筆直往前吧
高架下の徒党ととう ラクガキの螺旋らせん 折れた電柱に等磁力線とうじりょくせん
高架橋下的徒黨 螺旋狀的塗鴉 在折歪了的電線桿的 等磁力線
お化けトンネルにスプレー缶の死骸 さあ武力抗争の準備を
在凌亂難看的隧道中 噴霧罐的屍骸 來吧做好武力抗爭的準備吧
がなる有刺鉄線 威嚇いかくの胎動たいどう 鍔つば迫り合いメンチ義理に
吵鬧的有刺鐵線 威嚇的先兆 彼此的護手貼近 將對方剁成肉醬的禮節
80番線 取り返しのつかないことを怖がってた
80番線 懼怕著致命傷
冷めぬ体温 深く満たした劣等 戻ることないその心
沒有冷卻下來的體溫 深深充斥著的劣等 回不來的那顆心
枯れ腐って 何より疑わない明日を願った
枯竭腐朽 比一切都更叫人確信不疑 祈願能擁有明天
価値とプライド プラグとライト 夢から冷めてしまう前に
價值與自尊 接頭與燈光 在夢想變得冷卻下來之前
ねえ ヤンキーボーイ、ヤンキーガール! 通う血のように進め
吶 不良少年 不良少女! 就如踏破血路那般前進吧
褪あせたフィルムの青写真も 大人になってしまう前に
褪色了的影片的藍圖也好 在長成大人之前
ねえヤンキーボーイ、ヤンキーガール! 何かを残してみたい
吶 不良少年 不良少女! 想要留下些什麼的吧
寝そべる屋上 涙を拭ぬぐって隠した
躺臥在屋上 拭去淚水不讓人看見
素直になれないまま 誠実なまま
依然無法變得坦率 無法變得誠實
何度殴って 殺気立って 「君の正義はなんなの?」って
多少次去打架 冒起殺氣 「你的正義爲何物?」如此問道
ねえヤンキーボーイ、ヤンキーガール! 誰かと笑っていたい
吶 不良少年 不良少女 想要與誰一起歡笑呢
明日も、明後日も。
明天也好 後天也好。
何度殴られ倒れても 僕は朝日が見たい
多少次被痛打至倒下也好 我想看見明天的朝陽呀
ねえヤンキーボーイ、ヤンキーガール! 自分で背負うから
吶 不良少年 不良少女 好好對自己負起責任
君の未来は汚させない!
不會讓你的未來被污染的

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]