<span lang="ja">不思議のコハナサイチ</span>
(重定向自不思議のコハナサイチ)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ピノキオピー、虎硬 |
歌曲名称 |
不思議のコハナサイチ 不可思议的小箱子 |
于2012年5月29日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年1月10日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ピノキオピー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | □□ □□ |
” |
——ピノキオピー投稿文 |
《不思議のコハナサイチ》(不思议的小箱子[1])是由ピノキオピー于2012年5月29日投稿至niconico,2014年1月10日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《Obscure Questions》。
歌曲
词曲 | ピノキオピー |
标题logo | 虎硬 |
3D PV | すす泥棒 |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
口が悪いけど実は 根が優しいという君は
虽然说话十分刻薄 不过其实本性十分温柔的你
不器用な笑顔みせて
展现出笨拙的笑颜
悪者気取りはエサだ お道化てはげます言葉
假装坏人是诱饵 说着逗人发笑而又鼓厉人的说话
いみじくも胸をときめかせるね
胸口确实是心跳怦怦的呢
例えばそんな まぶしすぎる逆さの不思議が
譬如这样 太令人眩目而颠倒的不思议是
ノンフィクションからフィクションへ 切りはなされていく
从非虚构的变成虚构 被分割开来
つぶされかけた
快要被粉碎了
現実を小さな箱に
现实在小箱子之中
囲えば まだ生きていける
例如还能够生存下去
「はやく、死ね」と言ってくれた
「快点,去死吧」被这样说了
期待の声を裏切りたいから
因为想要背叛期待的声音
未解決事件 イツ話
未解决的事件 轶事
ずっと秘めていた密が
一直隐藏着的秘密
意外な結末 求めている
意外的结束 渴求着
絶体絶命の設計図を 過去からぬすんで
把绝体绝命的设计图 回到过去偷回来
起死回生のアイデアを 書き加えられたなら
假如把起死回生的想法 加了进去的话
なんてイカサマ
多么的犯规呀
もうお終いとつぶやいて
已经结束了呀的低声说着
しぶとく まだ続けてる
倔强的 还要继续下去
「死ねば、楽」と言ってくれた
「死了的话,更轻松吧」被这样说了
素敵な声を あきれさせたいから
因为想要让那美妙的声音感到惊讶
犯人がいると見せかけて ぐう然の事故でした
故作犯人就在这里的 曾是偶然的事故
複数人と見せかけて 多重人格者でした
故作不止一人 曾是多重人格者
となりにいると見せかけて もうユーレイなのでした
故作在邻人之中 已经是幽灵了
大きなブタイと見せかけて だれかの脳内でした
故作在一个大舞台 曾在谁的脑海之中
幼い子供と見せかけて 小さな老人でした
故作幼小的小孩 曾是细小的老人
遠いワクセイと見せかけて この地球の未来でした
故作遥远的星球 曾是这个的地球的未来
RPGと見せかけて しょっぱい現実でした
故作是RPG 曾是烦嫌的现实
もう死にそうだと見せかけて
故作快要死了的
まだ生きている
还活着呢
まだ生きている
还活着呢
悲しみを小さな箱に
悲伤在小箱子之中
閉じこめ引っくり返す
推翻隔离
何か別の素敵なものに変わるシュンカンを
期待着
待ちながら
某种特别的绝妙事物变化的那一瞬间
現実を小さな箱に
现实在小箱子之中
閉じこめ じっと見つめてる
隔离着 一动不动地盯着
「はやく、死ね」と言ってくれた
「快点,去死吧」被这样说了
自分自身を裏切りたいから
因为想要背叛自己
ね
呐
|
注释与外部链接
- ↑ 将标题的コハナサイチ倒置解作小さな箱
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki