不會止息的雨之旋律
跳至導覽
跳至搜尋
止まない雨の調べ | |
Illustration by ある | |
演唱 | 神生ひと |
作曲 | ぽて |
填詞 | ぽて |
編曲 | ぽて |
美工 | ある |
《不會止息的雨之旋律》(日文:止まない雨の調べ)是由ぽて製作,神生ひと演唱的歌曲。
簡介
本曲於2020年7月3日投稿,是神生ひと的第二首原創歌曲。與第一首同為VOCALOID P主ぽて供曲。
歌曲
- 原曲
寬屏模式顯示視頻
- 中文字幕
寬屏模式顯示視頻
YouTube觀看 |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
袖口に滴った 雨色のフロート
滴在袖口的 雨色的雪頂飲料
傘もない
也沒有傘
興味のないような顔しながら
擺着沒有興趣般的表情
カップを口へ運ぶ
將杯子送向嘴邊
後悔に対義はない
後悔沒有反義詞
じゃあどうして良かったなんて思うのでしょうか?
那為什麼會感覺很好呢?
やまない雨の調べ、流れる日々は何のためですか
不會止息的雨之旋律,流逝的日子是為了什麼呢
うまく伝えられない事ばかり増えて
只有無法好好傳達的事不斷增加
本当、わかんないや
真是,搞不懂啊
空想上の不思議にふと出会えたらドキッとするかな
若是忽然遇見空想上的不可思議的話會心動嗎
君らしいやなんて言って欲しいのに、
明明是想要你說「可真像你呀」的,
雨の夕暮れ
雨中黃昏
秋口のカーテンがゆらゆら揺れ、寂しくなる
入秋的窗簾悠悠搖動,有點寂寞了
ピーナッツバターロールと冷めたコーヒーを口へ運ぶ
將花生奶油蛋糕卷與涼了的咖啡送向嘴邊
後悔はいつかなくなる、
後悔總有一天會消失,
じゃあこの胸の穴は何なのでしょうか?
那這心中的洞又是什麼呢?
うまくいかない事ばっかり傷つかないふり、
淨是些不順的事假裝着沒有受傷,
逃げてばかりの
一味逃避的
誰にも言えない事はだんだん増えて
對誰都說不出的事不斷增加
本当、イヤになっちゃうな
真是,讓人討厭啊
実際問題、抱えきれない日々の中で
在實際問題,無法承擔的日子裏
ぐずってしまうのに
明明發了牢騷
夕焼けってなんで綺麗にうつるのか
為何晚霞會顯得如此美麗呢
わからないまま
我不曾知曉
どんな嘘でも、らしくなくっても
不論是怎樣的謊言,就算不像我自己
私は私のままだって言っていいですか
我可以說「我就是我」嗎
袖口は涙の跡、言い訳した雨の調べを
袖口有着淚痕,在杯子冷下來之前
カップが冷めないうちに聞いて欲しいんだ
我想聽一聽辯解的雨之旋律呀
本当、ダメだなって
真是,不行呀
裏道の不思議にふと出会えたらクスッと笑えて
若是忽然遇見近道的不可思議的話會噗嗤一笑
君らしいやなんて言ってくれますか
對我說「可真像你呀」嗎
雨上がり
雨後
|