こんなんだ
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
こんなんだ |
於2020年12月14日投稿至niconico,再生數為1,654(最終記錄) 同日投稿至Youtube(已刪除) |
演唱 |
蒼姬拉碧斯 |
P主 |
__________ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《こんなんだ》是__________於2020年12月14日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由蒼姬拉碧斯演唱。
歌曲
原作者禁止搬運。
歌詞
- 翻譯取自原搬運視頻評論區。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
当たり前の日々は狂い
理所當然的每日都是瘋狂
ぼろぼろになって崩れた
崩潰成了破爛不堪的樣子
理性の狭間で泣き出す
在理智的夾縫裏哭泣
何も残せない始末だ
什麼都不能留下
当たり障りのないことも
開始擔心一些
なにかと気になり始める
無關緊要的事情
もげた腕とふらっく足
瘦弱的手臂和軟軟的腿
腐った体で息を吸う
這腐爛的身軀正呼吸着
見上げた天井は
抬頭看向的天花板
こちらをじっと見つめてる
也正盯着這邊看
見下ろした床には
低頭看着的地板
赤黒い汁が滴って
上面正淌着深紅色的液體
右見て左見てああ
左顧右盼
誰も笑っちゃいないよ
發現誰也不笑
斜め見て後ろ見て
瞻前顧後
ああだれも泣いてなどいない
也沒有人在哭
一つ目 嫌いでズタボロ
一 一塌糊塗地厭惡着
二つ目 恨んでボロボロ
二 憎恨結成一團亂麻
三つ目 繋いで絶望
三 緊緊相連着的絕望
四つ目 砕いてガタガタ
四 喀拉喀拉地擊碎它
五つ目 殴っってフラワラ
五 被打擊得頭暈眼花
六つ目 解きうつらつら
六 將這份痛苦解開吧
七つ目 捌いてヘろへろ
七 被包裹起來的問候
八つ目 助けは要らない
八 我不需要你的幫助
大好きだと伝えられず
即便壓抑着鬱悶的心情
もどかしい気持ちを押さえ込んでも
也無法傳達對他人的愛
落ちつかない
怎麼也冷靜不下來
細胞つぶつぶ千切れてゆく
每個細胞都被撕成碎片
死んでいく様
就好像我的大腦
まるで僕の頭の中のようだ
死去了一樣
憧れたあの子はさ
憧憬着的 那個孩子
こちらのことなど気にもせず
卻根本不在乎我
追いかけた背中だって
即使去追趕那個背影
絶対追いつけないままだ
也永遠都追不上吧
黒い影が重なって
黑暗的陰影愈發沉重
重荷になっていくんだ
直至成為了自身負擔
声かけ飲まれてダラダラ
打完招呼就匆匆離去
冷や汗が止まらないよ
一直不停地冒着冷汗
大好きだああ大好きだ
最喜歡了 啊啊 最喜歡你了
ああ憎らしいほど好きなんだ
啊啊 喜歡到令人厭惡的地步
大好きだああ大好きだ
最喜歡了 啊啊 最喜歡你了
ああ妬ましいほど好きなんだ
啊啊 喜歡到讓人嫉妒的地步
大好きだああ大好きだ
最喜歡了 啊啊 最喜歡你了
ああ恨んでしまうくらいには
啊啊 以至於到深深地憎恨着
大好きだああ大好きだ
最喜歡了 啊啊 最喜歡你了
その泣き顔もっと見ていたいよ
多想再看看那張哭泣的臉啊
ああ
啊啊
黙れ黙れ黙れ黙れうるさいうるさい
閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊吵死了吵死了
黙れ黙れ黙れ黙れうるさいうるさい
閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊吵死了吵死了
黙れ黙れ黙れ黙れうるさいうるさい
閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊吵死了吵死了
黙れ黙れ黙れ黙れ黙れ黙れ黙れ黙れ
閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊閉嘴啊
大好きだと伝えられず
即便壓抑着鬱悶的心情
もどかしい気持ちを押さえ込んでも
也無法傳達對他人的愛
落ちつかない
怎麼也冷靜不下來
細胞つぶつぶ千切れてゆく
每個細胞都被撕成碎片
死んでいく様
就好像我的大腦
まるで僕の頭の中のようだ
死去了一樣
当たり前の日々は狂い
理所當然的日子變得瘋狂
ぼろぼろになって崩れた
崩潰成了破爛不堪的樣子
理性の狭間で泣き出す
在理智的夾縫裏哭泣
何も残せない始末だ
什麼都不能留下
当たり障りのないことも
開始擔心一些
なにかと気になり始める
無關緊要的事情
もげた腕とふらつく足
瘦弱的手臂和軟軟的腿
腐った体で息を吸う
這腐爛的身軀正呼吸着
|