<span lang="ja">レアノ</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
レアノ Reano |
于2012年3月5日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年1月11日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
ピノキオピー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《レアノ》(Reano)是由ピノキオピー于2012年3月5日投稿至niconico,于2014年1月11日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。收录于专辑《レアノ》和《Яareno Collection》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:eko[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いつも遊んでる友達の ヘンテコなあだ名や
总是一起游玩的朋友的古怪绰号
仲間内だけ盛りあがる ふざけた挨拶や
在同伴间很受欢迎的 嬉闹的招呼用语
近所のおばちゃんが着ている 物騒なTシャツや
附近的老婆婆穿的样式可怕的T恤
見慣れてしまった 毎日に
已经看惯的每一天
毎分 毎秒 毎時間
每分每秒每小时
感動してられないんだ
已经无法获得感动
当たり前の 君と私で
那是你与我理所当然般的
互いに目隠ししてるから
遮住彼此双眼的缘故
残念無念 あなたの宝物は
非常遗憾 你的宝物
あいつにはゴミだけど
对那家伙来说却是垃圾
明日に大切になるものは
明天变得珍贵的事物
今日捨てちゃうけれど
却在今日全部舍弃
合縁奇縁 誰もが通り過ぎた
相遇随缘 是谁在大街的一角
大通りの隅で
与你擦身而过
埃かぶり 微笑んでいた
全身沾满灰却笑着
レアの輝き
珍贵的耀眼光芒
初回限定生産の 不自然な優しさが
初回限定生产的矫作的温柔
昔もれなくついてきた サイン入りのジョークが
从前如影随形的精心策划的恶劣玩笑
世界中の至る所で 転売された笑顔が
在世界到处各地 被转卖的笑颜
足りない幸せを 満たしてる
填满了不足的幸福
ぽっかり空いた 優越感
空洞的优越感
欠けていたのは 何だった?
所欠缺的是什么?
いつか醒めてゆく 夢ならば
哪天从梦中醒来的话
絡まった糸切って 踊りましょう
切断缠绕的线来跳舞吧
残念無念 誰もが口にしてた
非常遗憾 不管出自谁之口
安っぽい言葉だけど
却都是毫无价值的话语
千年前から 使い古してた
从千年以前使用许久的
とっぽい言葉だけど
却是令人讨厌的话语
孤立無援 あいつじゃ無視されてた
孤立无援 那家伙在大舞台的中央
大舞台の中央で
被无视了
あの人が 口に出した途端
那个人启齿的当下
レアの輝き
珍贵的光芒耀眼著
それは 立場 時間
那是因为 立场 时间
或いは その日の気分で
或是 那天的心情
色が変わり 形が変わり
所以颜色变了 形体变了
そばにあるのに 掴めなくなり
明明就在身旁 却无法掌握
残念無念 あなたの宝物は
非常遗憾 你的宝物
あいつにはゴミだけど
对那家伙来说却是垃圾
明日に大切になるものは
明天变得珍贵的事物
今日捨てちゃうけれど
却在今日全部舍弃
合縁奇縁 誰もが通り過ぎた
相遇随缘 是谁在大街的一角
大通りの隅で
与你擦身而过
立ち止まって また見つけたんだ
停住脚步 再度发现了
それは レアの輝き
那是 珍贵的耀眼光芒
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki