置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Pruney

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


File:Pruney.jpg
Illustration by Yamaji
歌曲名稱
Pruney
於2024年04月05日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
miki
P主
Yamaji
連結
Nicovideo  YouTube 

Pruney》是Yamaji於2024年04月05日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創曲,由miki演唱。

歌曲

作詞作曲、曲繪 Yamaji
演唱 miki
和聲 鏡音リン、可不
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:decaribbon[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

吐いた 愛を
將吐出的愛
水中 並べて
於水中 排列
なんで?フラボノイド[2]
怎麼會?明明類黃酮
足りているのに
是足夠的
泣いて 笑って
哭泣 微笑
演算の速度は
演算的速度
低倍速になって
變為低倍速
遊べないわ
這可沒法玩了啊
気化できないまま
仍舊無法氣化
安心な孤独は
安心的孤獨
pH最低にして
是將pH(酸鹼值)降至最低
細胞へ滲み込んでいく
逐漸滲入細胞之中
忘れてしまうよな
是會忘記的吧
慈しみの無い泳ぎ方
毫無慈愛的游泳方式
気が触れるまで
將苦澀的浪潮盡數吞下
苦い波を呑み干して
直至精神變得反常
息を止めたままだから
因為一直沒有在呼吸
今日も生きていけるのに
明明今天也活下去了
君はきっと目に映らない
你一定不會在眼中映出
幸せだけが緩く続いているなんて
說什麼「只有幸福在緩慢持續著」
夢からはもう覚めたから
我早已從夢中醒來
この潤けた両手を
因而讓這雙長時浸泡的手
憐れみで満たして
為憐憫所盈滿吧
心臓を経由して
經過心臟
薄氷を浮かべる
浮出薄冰
漿液の色は
果漿的顏色
どんな綴りをしてる?
是怎麼拼的?
気が触れるまで
將苦澀的浪潮盡數吞下
苦い波を呑み干して
直至精神變得反常
息を止めたままだから
因為一直沒有在呼吸
今日も生きていけるのに
明明今天也活下去了
君はきっと目に映らない
你一定不會在眼中映出
幸せだけが緩く続いているなんて
說什麼「只有幸福在緩慢持續著」
夢からはもう覚めたから
我早已從夢中醒來
この潤けた両手を
因而讓這雙長時浸泡的手
憐れみで満たして
為憐憫所盈滿吧

注釋與外部連結

  1. 翻譯來自LOFTER
  2. Flavonoid(黃酮類化合物/類黃酮),泛指兩個具有酚羥基的苯環通過中央三碳原子相互連接的一系列化合物。多來自水果、蔬菜、茶、葡萄酒、種子、植物根。