εpsilonΦ翻唱歌曲
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)
本條目收錄樂隊企劃《ARGONAVIS from BanG Dream!》中組合εpsilonΦ在遊戲及唱片中發布的翻唱歌曲。
εpsilonΦ在演唱會表演過的翻唱歌曲在ARGONAVIS from BanG Dream! Live翻唱歌曲查看。
ARGONAVIS from BanG Dream!系列完整歌曲列表在ARGONAVIS from BanG Dream! 音樂列表查看。
BanG Dream!和ARGONAVIS from BanG Dream!系列完整翻唱曲列表在ARGONAVIS from BanG Dream! 翻唱曲列表查看。
逆時針
關於原曲,參見逆時針。
アンチクロックワイズ | ||
數字單曲封面 | ||
曲名 | アンチクロックワイズ | |
譯名 | 逆時針 | |
作詞 | まふまふ | |
作曲 | まふまふ | |
編曲 | 脇眞富 | |
演唱 | εpsilonΦ | |
原唱 | After the Rain | |
收錄專輯 | 《Play With You》 | |
Category:BanG Dream!音樂 | ||
《アンチクロックワイズ》由εpsilonΦ演唱。原曲是電視動畫《時鐘機關之星》的ED主題曲。原唱為After the Rain。
完整版收錄於Play With You,發售於2020年8月30日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
絵空事なら色を切らした
空談幻想早已褪去顏色
声を聴こうと両耳を塞いでいる
想要去聆聽 卻將耳朵捂了起來
叫び散らした警鐘と
散布著凌亂叫聲與警鐘的
誰かが濁したコード
不知被誰混濁的和弦
我欲を喰らったココロで
在被私慾侵蝕的內心
調べが歪んでいく
旋律正被漸漸扭曲
あの空は遠く 色付いている
那無法觸及的天空早已染著
見間違うことのない 茜色
無法認錯的燦爛紅色
逆さまの秒針と愛憎で
倒走的秒針和愛恨糾葛
全てが叶う気がした
似乎能實現一切
まるで隠そうとするように
像是盤算著藏起來似的
欠け落ちる未来と歯車
失落的未來和齒輪
ココロを手繰り合う前に
將心臟組裝好之前
ゼンマイが錆びついてしまうよ
發條就會先生鏽的
巻き戻せる術もなく
沒有任何修復的方法
ボクら 行き場ないまま見上げる
我們 只能無所去往地仰望
澄んだ機械仕掛けの空
布滿齒輪的澄澈天空
傾げる首は問いかけですか
傾斜的腦袋是在詢問著什麼
それとも声を聴く気すらないのですか
還是說連聆聽都不想呢
野次も罵声も品評も
如果不得不去嘲笑 謾罵 批判
否定をしなくちゃ愛か
甚至否定 那是否還稱之為愛
等間隔に刻んだ
刻畫在等間隔中
メモリ状の傷
刻度狀的傷口
半壞したピアノで 響き鳴らすカデンツ
用將近崩壞的鋼琴 彈奏出旋律
君と指切りをして
和你拉著小指約定
ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ
原來做什麼 都會如此沉迷其中的嗎
疑うこともしないまま
甚至連一絲疑問都沒有
期待外れでいたいだなんて
不知從何開始期望著
いつから願ってしまった?
可以讓一切都事與願違
名も知れぬほうがいいなんて
不知從何開始希望著
いつからか願ってしまった
可以隱姓埋名不被知曉
ココロもネジ巻出して
心的螺絲也被擰出
意味を失ってしまった
失去了其本身的意義
何ひとつも動かせない今日と
被壓縮的如此廣袤
押しつぶすように広がる
布滿齒輪的澄澈天空以及今日
澄んだ機械仕掛けの空
依舊毫無改變
何も求めないから 何も求めないでよ
我別無所求 所以也不要從我這奪去任何事物
今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ)
將今天染上青色的太陽 (染上黑色的太陽)
白日よ 時よ止まれ
將白天和時間停止吧
逆さに針を押し込んで
反方向強硬地推動時針
全て無くなってしまえよ
讓一切都化為虛無吧
救いも願いも無いのなら
假若無法拯救 無法祈禱
始まりに戻してしまえよ
那就先回到起點吧
ココロを手繰り合う前に
將心臟組裝好之前
ゼンマイが錆びついてしまうよ
發條就會先生鏽的
巻き戻せる術もなく
沒有任何修復的方法
ボクら 行き場ないまま見上げる
我們 只能無所去往地仰望
澄んだ機械仕掛けの空
布滿齒輪的澄澈天空
Roki
關於原曲,參見Roki。
ロキ | ||
迷你專輯封面 | ||
曲名 | ロキ | |
譯名 | Roki | |
作詞 | まふまふ | |
作曲 | まふまふ | |
編曲 | 廣澤優也 | |
演唱 | εpsilonΦ | |
原唱 | After the Rain | |
收錄專輯 | 《銀の百合/バンザイRIZING!!!/光の悪魔》 | |
Category:BanG Dream!音樂 | ||
《ロキ》由εpsilonΦ演唱。原唱為鏡音鈴、mikitoP。
完整版收錄於《銀の百合/バンザイRIZING!!!/光の悪魔》,發售於2020年12月9日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
テレキャスター背負ったサブカルボーイがバンド仲間にやっほー
背著Telecaster[3]的宅男成為樂隊同伴了耶耶耶
アルバイトはネクラモード
打工時是陰暗Mode
対バンにはATフィールド
對樂隊展開A.T.Field[4]
“人見知り”宣言で逃げる気か BOY
說出「怕生」宣言就覺得能逃了嗎 BOY
ゆーて お坊っちゃんお嬢ちゃん
但是呢各位少爺各位小姐
お金も才能もなまじっかあるだけ厄介でやんす
偏偏錢跟天賦都還有那麼點所以才麻煩嘞
Boys be ambitious...(ハイハイ)like this old man
Boys be ambitious…like this old man
長い前髪 君 誰の信者
長長的劉海 你是 誰的信徒 (信徒…信徒…)
勘違いすんな 教祖はオマエだ
別給我誤會了 教祖TM的是你
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
彈響的電吉他要
Don't Stop!Don't Stop!
Don't Stop! Don't Stop!
さあ君の全てを 曝け出してみせろよ
來啊把你的全部 曬出來給我看看啊
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
さあ 日進月歩 いい曲書いてる? 動員ふえてる?
來吧 日新月異 有在寫不錯的曲子嗎? 能動員的人數有在增加嗎?
「知名度あるけど人気はそんなにないから色々大変ですね。」
「雖然知名度還行但是人氣不咋樣所以感覺蠻慘的。」
はっきり言うなよ匿名アイコン
別說這麼明白啊 匿名頭像
はっきり見せない実写のアイコン
沒法看清整張臉 真人的頭像
いい歳こいて自意識まだ BOY
都老大不小了自我意識還是個 BOY
ぶっちゃけどんだけ賢くあざとくやったって
說實話不管化得多有技巧多有心機
10年後にメイクは落ちてんだよ
10年後妝早TM掉了
Boys be ambitious...(ハイハイ)like this old man
Boys be ambitious…like this old man
生き抜くためだ キメろTake a“Selfy”
這是為了活下去 來個好表情 Take a 「Selfy」[5] (Selfy…Selfy…)
死ぬんじゃねえぞ お互いにな!
別TM死了 這句話是送給彼此的!
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
薄っぺらいラブソングでもいい
沒啥深度的情歌都行
Don't Stop!Don't Stop!
Don't Stop! Don't Stop!
さあ目の前のあの子を 撃ち抜いてみせろよ
來啊把你眼前的那女孩 擊穿給我看看啊
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
お茶を濁してちゃ満足できない
光敷衍應付是不會令人滿意的
スタジオに運ばれたスロートコートは
被運到錄音棚的Throat Coat[6]讓人
安心不安心 プレッシャーでいっぱい
放心 不放心 壓力佔滿了整個腦子
「実は昨夜から風邪で声が出ません」
「其實昨晚起就因為感冒嗓子啞了」
は?
哈? 哈? 哈? 哈?
はあ… 寝言は寝て言えベイビー(ベイビー…ベイビー…)
哈啊... 夢話也要等睡著了再說 BABY
死ぬんじゃねえぞ お互いにな!
別TM死了 這句話是送給彼此的!
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
彈響的電吉他要
Don't Stop!Don't Stop!
Don't Stop! Don't Stop!
さあ君の全てを 曝け出してみせろよ
來啊把你的全部 曬出來給我看看啊
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的 Rock'n Rock'n Roll
死ぬんじゃねえぞ(死ぬんじゃねえぞ)
別TM死了(別TM死了)
死にたかねえのはお互い様!
TM不想死的 是我們彼此!
翻譯搬運自Roki