εpsilonΦ翻唱歌曲
跳到导航
跳到搜索
萌娘百科欢迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
欢迎加入萌百BanG Dream!主题编辑交流群:750427313(入群请注明萌百ID)
本条目收录乐队企划《ARGONAVIS from BanG Dream!》中组合εpsilonΦ在游戏及唱片中发布的翻唱歌曲。
εpsilonΦ在演唱会表演过的翻唱歌曲在ARGONAVIS from BanG Dream! Live翻唱歌曲查看。
ARGONAVIS from BanG Dream!系列完整歌曲列表在ARGONAVIS from BanG Dream! 音乐列表查看。
BanG Dream!和ARGONAVIS from BanG Dream!系列完整翻唱曲列表在ARGONAVIS from BanG Dream! 翻唱曲列表查看。
逆时针
关于原曲,参见逆时针。
アンチクロックワイズ | ||
數字單曲封面 | ||
曲名 | アンチクロックワイズ | |
译名 | 逆时针 | |
作词 | まふまふ | |
作曲 | まふまふ | |
编曲 | 脇眞富 | |
演唱 | εpsilonΦ | |
原唱 | After the Rain | |
收录专辑 | 《Play With You》 | |
Category:BanG Dream!音乐 | ||
《アンチクロックワイズ》由εpsilonΦ演唱。原曲是電視动画《時鐘機關之星》的ED主題曲。原唱为After the Rain。
完整版收录于Play With You,发售于2020年8月30日。
歌曲试听
- 完整版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
絵空事なら色を切らした
空谈幻想早已褪去颜色
声を聴こうと両耳を塞いでいる
想要去聆听 却将耳朵捂了起来
叫び散らした警鐘と
散布着凌乱叫声与警钟的
誰かが濁したコード
不知被谁混浊的和弦
我欲を喰らったココロで
在被私欲侵蚀的内心
調べが歪んでいく
旋律正被渐渐扭曲
あの空は遠く 色付いている
那无法触及的天空早已染着
見間違うことのない 茜色
无法认错的灿烂红色
逆さまの秒針と愛憎で
倒走的秒针和爱恨纠葛
全てが叶う気がした
似乎能实现一切
まるで隠そうとするように
像是盘算着藏起来似的
欠け落ちる未来と歯車
失落的未来和齿轮
ココロを手繰り合う前に
将心脏组装好之前
ゼンマイが錆びついてしまうよ
发条就会先生锈的
巻き戻せる術もなく
没有任何修复的方法
ボクら 行き場ないまま見上げる
我们 只能无所去往地仰望
澄んだ機械仕掛けの空
布满齿轮的澄澈天空
傾げる首は問いかけですか
倾斜的脑袋是在询问着什么
それとも声を聴く気すらないのですか
还是说连聆听都不想呢
野次も罵声も品評も
如果不得不去嘲笑 谩骂 批判
否定をしなくちゃ愛か
甚至否定 那是否还称之为爱
等間隔に刻んだ
刻画在等间隔中
メモリ状の傷
刻度状的伤口
半壞したピアノで 響き鳴らすカデンツ
用将近崩坏的钢琴 弹奏出旋律
君と指切りをして
和你拉着小指约定
ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ
原来做什么 都会如此沉迷其中的吗
疑うこともしないまま
甚至连一丝疑问都没有
期待外れでいたいだなんて
不知从何开始期望着
いつから願ってしまった?
可以让一切都事与愿违
名も知れぬほうがいいなんて
不知从何开始希望着
いつからか願ってしまった
可以隐姓埋名不被知晓
ココロもネジ巻出して
心的螺丝也被拧出
意味を失ってしまった
失去了其本身的意义
何ひとつも動かせない今日と
被压缩的如此广袤
押しつぶすように広がる
布满齿轮的澄澈天空以及今日
澄んだ機械仕掛けの空
依旧毫无改变
何も求めないから 何も求めないでよ
我别无所求 所以也不要从我这夺去任何事物
今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ)
将今天染上青色的太阳 (染上黑色的太阳)
白日よ 時よ止まれ
将白天和时间停止吧
逆さに針を押し込んで
反方向强硬地推动时针
全て無くなってしまえよ
让一切都化为虚无吧
救いも願いも無いのなら
假若无法拯救 无法祈祷
始まりに戻してしまえよ
那就先回到起点吧
ココロを手繰り合う前に
将心脏组装好之前
ゼンマイが錆びついてしまうよ
发条就会先生锈的
巻き戻せる術もなく
没有任何修复的方法
ボクら 行き場ないまま見上げる
我们 只能无所去往地仰望
澄んだ機械仕掛けの空
布满齿轮的澄澈天空
Roki
关于原曲,参见Roki。
ロキ | ||
迷你專輯封面 | ||
曲名 | ロキ | |
译名 | Roki | |
作词 | まふまふ | |
作曲 | まふまふ | |
编曲 | 廣澤優也 | |
演唱 | εpsilonΦ | |
原唱 | After the Rain | |
收录专辑 | 《銀の百合/バンザイRIZING!!!/光の悪魔》 | |
Category:BanG Dream!音乐 | ||
《ロキ》由εpsilonΦ演唱。原唱为鏡音鈴、mikitoP。
完整版收录于《銀の百合/バンザイRIZING!!!/光の悪魔》,发售于2020年12月9日。
歌曲试听
- 完整版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
テレキャスター背負ったサブカルボーイがバンド仲間にやっほー
背著Telecaster[3]的宅男成為樂隊同伴了耶耶耶
アルバイトはネクラモード
打工時是陰暗Mode
対バンにはATフィールド
對樂隊展開A.T.Field[4]
“人見知り”宣言で逃げる気か BOY
說出“怕生”宣言就覺得能逃了嗎 BOY
ゆーて お坊っちゃんお嬢ちゃん
但是呢各位少爺各位小姐
お金も才能もなまじっかあるだけ厄介でやんす
偏偏錢跟天賦都還有那麼點所以才麻煩嘞
Boys be ambitious...(ハイハイ)like this old man
Boys be ambitious…like this old man
長い前髪 君 誰の信者
長長的劉海 你是 誰的信徒 (信徒…信徒…)
勘違いすんな 教祖はオマエだ
別給我誤會了 教祖TM的是你
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
彈響的電吉他要
Don't Stop!Don't Stop!
Don't Stop! Don't Stop!
さあ君の全てを 曝け出してみせろよ
來啊把你的全部 曬出來給我看看啊
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
さあ 日進月歩 いい曲書いてる? 動員ふえてる?
來吧 日新月異 有在寫不錯的曲子嗎? 能動員的人數有在增加嗎?
「知名度あるけど人気はそんなにないから色々大変ですね。」
「雖然知名度還行但是人氣不咋樣所以感覺蠻慘的。」
はっきり言うなよ匿名アイコン
別說這麼明白啊 匿名頭像
はっきり見せない実写のアイコン
沒法看清整張臉 真人的頭像
いい歳こいて自意識まだ BOY
都老大不小了自我意識還是個 BOY
ぶっちゃけどんだけ賢くあざとくやったって
說實話不管化得多有技巧多有心機
10年後にメイクは落ちてんだよ
10年後妝早TM掉了
Boys be ambitious...(ハイハイ)like this old man
Boys be ambitious…like this old man
生き抜くためだ キメろTake a“Selfy”
這是為了活下去 來個好表情 Take a “Selfy”[5] (Selfy…Selfy…)
死ぬんじゃねえぞ お互いにな!
別TM死了 這句話是送給彼此的!
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
薄っぺらいラブソングでもいい
沒啥深度的情歌都行
Don't Stop!Don't Stop!
Don't Stop! Don't Stop!
さあ目の前のあの子を 撃ち抜いてみせろよ
來啊把你眼前的那女孩 擊穿給我看看啊
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
お茶を濁してちゃ満足できない
光敷衍應付是不會令人滿意的
スタジオに運ばれたスロートコートは
被運到錄音棚的Throat Coat[6]讓人
安心不安心 プレッシャーでいっぱい
放心 不放心 壓力佔滿了整個腦子
「実は昨夜から風邪で声が出ません」
「其實昨晚起就因為感冒嗓子啞了」
は?
哈? 哈? 哈? 哈?
はあ… 寝言は寝て言えベイビー(ベイビー…ベイビー…)
哈啊... 夢話也要等睡著了再說 BABY
死ぬんじゃねえぞ お互いにな!
別TM死了 這句話是送給彼此的!
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
彈響的電吉他要
Don't Stop!Don't Stop!
Don't Stop! Don't Stop!
さあ君の全てを 曝け出してみせろよ
來啊把你的全部 曬出來給我看看啊
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的Rock'n Rock'n Roll
ロキロキのロックンロックンロール
ROKIROKI的 Rock'n Rock'n Roll
死ぬんじゃねえぞ(死ぬんじゃねえぞ)
別TM死了(別TM死了)
死にたかねえのはお互い様!
TM不想死的 是我們彼此!
翻譯搬運自Roki