置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ライラ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

原版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


File:Layla.jpg
Illustration by 雨森ほわ
歌曲名稱
ライラ
Layla
萊拉
於2017年9月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
shino
連結
Nicovideo  YouTube 

「過ぎ去った夏を追いかけて」


今年も夏が終わりました。僕の人生に夏は何回やってきてくれるのでしょうか。


「追逐逝去的夏天」


又一個夏天結束了。在我的一生中,夏天還會來臨多少次?

——shino投稿文

ライラ》(Layla,萊拉)是由shino於2017年9月29日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《CHAPTER #1》和《MonoCLoME is DEAD》。

重置版
File:Layla(2023 ver.).jpg
Illustration by 雨森ほわ
歌曲名稱
ライラ(2023 ver.)
Layla
萊拉
於2023年11月12日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
shino
連結
Nicovideo  YouTube 
過ぎ去った夏に思いを馳せて。
回想逝去的夏天
——shino投稿文

ライラ(2023 ver.)》(Layla,萊拉)是由shino於2023年11月12日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。

歌曲

詞曲 shino
曲繪 雨森ほわ
PV製作 こっぺぱん
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:沙沙響的曙光[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

こんな場所から愛を歌ったって
即便在這裡向你歌唱我的愛
雑踏と罵声にかき消されるね
也會被喧鬧聲和吵罵聲掩蓋掉吧
あぁ こんな夢は見たくなかった
啊 明明從未想要去做這種夢
溺れてしまうな 夏の面影に
又要沉溺了 於那夏天的幻影中
環状線は回り回って
螺旋線轉了一圈又一圈
またこの季節に帰ってくるでしょう
又回到了這個季節了呢
あぁ 空の向こう手を伸ばして
啊 向著天空的彼方伸出手
汚れた明日を迎えに行こう
去迎來沾滿灰塵的明天吧
言葉足らずな僕を殺してほしかっただけ
請扼殺掉那個笨嘴笨舌的我吧
誰にも見つからずに
無聲無息地千萬不要被人發覺
そっとそっと息を止めたら
悄悄地慢慢地將呼吸停下
最低な君に恋した
愛上了差勁的你
僕は僕は何処へ行こうか
這般的我又該何去何從呢
どうしても叶わないなら
既然這段愛戀無論如何都無法實現
全部全部忘れておくれ
那麼這一切的一切就都讓我忘掉吧
こんな場所から愛を歌ったって
即便在這裡向你歌唱我的愛
君はもうここにはいないってことでしょう
你其實已經不在這裡了吧
あぁ いつの日かまた会えると
啊 多麼想要去相信我會再次見到你
信じてみたくて涙をこらえた
而此刻卻只能噙著眼淚
最低な君に恋した
愛上了差勁的你
僕は僕は何処へ行こうか
這般的我又該何去何從呢
どうしても叶わないなら
既然這段愛戀無論如何都無法實現
全部全部忘れておくれ
那麼這一切的一切就都讓我忘掉吧
何度でも君を探すよ
我曾一次又一次地尋找你啊
春も秋も冬の日さえも
在春花里秋葉中以及那飄雪的冬日
どうしても叶わないなら
既然這段愛戀無論如何都無法實現
せめてせめて声を聞かせて
那麼至少再讓我聽一聽你的聲音吧
最低な君に恋した
愛上了差勁的你
僕は僕は何処へ行こうか
這般的我該何去何從呢
どうしても叶わないなら
既然這段愛戀無論如何都無法實現
全部全部忘れておくれ
那麼這一切的一切就都讓我忘掉吧

注釋

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂