爆笑
跳到导航
跳到搜索
圧倒的 に多数 の人 が無闇矢鱈 と囃 し立 てる世 じゃ結局 誰 が悪 いのかなんて知 らぬ存 ぜぬ味方 無 し人 の背 に立 つ背 に立 つあなたの目 嗚呼 何 も作 れないまま嗚呼 何 も得 られないままで抱腹絶倒 惨 めな輩 に唾 吐 いて軽 く一蹴 哀 れみ込 めた愛 の讃歌 気 にならない 気付 きもしない笑 ってしまうぜ不完全 体 実 の親 さえも泣 かせちゃった俺 の全部 を喰 らいな心 して板 の上 のた打 つ俺 を笑 みと失笑 西 の魔女 送 るリスペクト勝 ちで実証 最下位 経 ての真 の王者 好 みじゃない 話 したくない狂 ってもがいた2,3年 後 邪論 など掻 き消 す程 心 を強 く握 って苦 しませる聴 かせてやる だから抱腹絶倒 惨 めな輩 に唾 吐 いて軽 く一蹴 哀 れみ込 めた愛 の讃歌 舐 めて頂戴 予定 調和 などつまらんさ下劣 上等 これが答 えだ文句 あるか生 か死 か 伸 るか反 るか打算的 人生 丁半 勝負 降 りはせず昇 り続 けるただ雨晒 しだって独 り泣 いたって出囃子 は鳴 ってんだ
illustration by ヤスタツ/movie by くろうめ |
歌曲名称 |
爆笑 |
于2021年5月27日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
syudou |
链接 |
Nicovideo |
《爆笑》是syudou于2021年5月27日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌词与歌曲中含有大量“M-1大赛”的梗。
另有syudou的本家翻唱投稿至YouTube和bilibili。
歌曲
- VOCALOID版本(NICOKARA)
宽屏模式显示视频
- 本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:K_Sterne[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
这是压倒性多数人正在
随意充当着伴奏的时代
结果到底是谁的错什么的
不明白不知道孤立无援
俯视着人们后背的你的眼神
その目 その目 が嫌 い
那种眼神 那种眼神真讨厌啊
また安地 でつぶやく僻 み達
又在安全地带默念着的偏见
そりゃ勝 っても負 けても痛 み無 し
那可真是无论输赢都无关痛痒
啊 就这样什么都创作不出来
啊 就这样什么都得不到
さぁ何度 も繰 り返 せ
来 无数次地重复吧
その価値 の無 いアイミスユー
那无价值的I miss you
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
捧腹大笑 向悲惨的家伙们吐出唾沫
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
轻踹一脚 充满同情的爱的赞歌
不在意 也不注意
忍不住笑出来了啊不完全体
この意味 が分 かるまでは
直到理解这意义为止
ただ静 かに笑 ってんだ
只是安静地笑着
「これを辞 めろだ?
“要辞职吗?
そうか分 かったぜ死 ねってこったな?」
是吗知道了是让我去死的意思吧?”
让亲生父母都哭泣了
注意留心承受我的一切吧
けど1番 右 の座 笑顔 なし
但最右边坐席上的人 没有在笑呢
オーベイベーただ笑 ってくれ
oh baby只是给我笑吧
嘲笑在砧板上翻滚的我
そういつかは買 い慣 らす
是啊不知何时驯化了的
オーデマピゲ&デモン
Audemars Piguet&demon
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
笑容和失笑 西之魔女送来的respect
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
用胜利证明 经历了最下位的真正的王者
并不是爱好 并不想谈论
发狂挣扎的2、3年后
迷惑人心的言论完全消失的程度
ほら誰 もが笑 ってんだ
看吧所有人都在大笑着
あなたが見 て聴 いた光 たちは今 もまだ
你看到的听到的光芒现在也还在
牢牢攥紧你的心脏让你痛苦着
「笑 われる」「笑 わせる」の溝 針 落 として
向“被嘲笑”“使人发笑”的水沟里坠下针吧
会让你们听听的 所以啊
この名前 くらいは覚 えて帰 れ
至少给我记住这个名字再回去
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
捧腹大笑 向悲惨的家伙吐出唾沫
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
轻踹一脚 充满怜悯的爱的赞歌
ワッハッハッハ
哇哈哈哈
请来蔑视我 注定的命运什么的无聊透顶
ガッハッハッハ
嘎哈哈哈
下劣上等 这就是答案谁有意见吗
是生是死 孤注一掷
患得患失的人生 用骰子来决定胜负
不降反升
就算淋雨就算独自哭泣
出场伴奏正鸣响着
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自B站评论区。