置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

火烈鸟

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


火烈鸟.png
Movie by ヤスタツ
歌曲名称
フラミンゴ
火烈鸟
于2018年5月12日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
2020年3月1日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
syudou
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

フラミンゴ》是syudou于2018年5月12日投稿至niconico和YouTube,后转投至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

1つ数えて手を振って
数到一就挥手致意
2つ数えて深呼吸
数到二就深呼吸
そんなことを繰り返して大人になる
这样不断重复然后长大成人
3つ数えて目をつぶり
数到三就闭上双眼
4つ数えて首を吊る
数到四就吊起脖子
そんなことを繰り返して音は途絶える
这样不断重复直至声音断绝
騙されたのアタシ
被人欺骗的我
汚れた嘘に堕ちた馬鹿な女一人
是一个堕落入污浊谎言中的女人
アナタへ送る独白的最終章を
我送给您的这独白般的最终章
目逸らさず見て
请目不转睛地看下去
またきっとアナタに恋をして
我肯定还会再次与您坠入爱河
身のない話の2時03分
话题空洞的凌晨2点03分
知っているのアタシ達は
明了一切的我们
砂漠に降り立つフラミンゴ
是落脚于沙漠中的火烈鸟
アタシは馬鹿な女でありました
我曾是个愚蠢至极的女人
それ故アナタを信じておりました
因此才会轻信于您
咲いた花が落ちるように
就如盛开的花朵终会凋零
散った花が腐るように
就如飘落的花瓣终会腐烂
どんな可憐な人生もいつか終わる
不论多么悲惨的人生都会迎来终结
もういいのよアタシ
真是受够了我自己
涙こらえて生きる必要なんてないの
明明没有强忍眼泪活着的必要
気の向くままに 血液が踊っちゃう方へ
就随心所欲地 顺从血液舞动的方向
ねぇお好きにほら
呐 那就悉听尊便 来吧
またきっとアナタと行為をして
我肯定还会再次与您重蹈覆辙
言葉が濁った2時08分
言语暧昧的凌晨2点08分
空虚を埋める交遊に
即使在填补空虚的交合中
興じたところで意味ないの
感到了愉悦也毫无意义
アタシの中はどんな具合ですか
我之中的情形如何
いつもアナタを感じておりました
我一直都感受着您的存在
但我们终究会形同陌路
どこまでいけど他人であった
気高くめざとくイヤらしいアナタの腕で
在您高雅敏感却又下流的臂弯中
あの時だけは重なり合っていた
只有那一刻我们是互相重叠的
それだけが救いだった
只有那样才是我的救赎
我肯定还会再次与您坠入爱河
またきっとアナタに恋をした
醜い女の逆襲劇
这是丑陋之女的逆袭剧
飲んだ薬の朦朧と
饮下药物后的朦胧和
酩酊具合が手伝った
酩酊醉意成了我的帮手
きっとこれこそ本当に
一定这才是真正的
アタシが望んだことでした
我所渴望的结果
もしも生まれ変わったなら
如果要经历投胎转世
すれ違うように会いたいの
就算只是擦肩而过也想再次与您相遇
それでも強く愛しておりました
尽管如此也深深地爱过
アタシはアナタを愛しておりました
我对您的爱也曾是情真意切