置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

更高

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
もっと高く
初回限定盘封面

MottoTakaku(ch).jpg

通常盘封面

MottoTakaku(tc).jpg

动画盘封面

MottoTakaku(ani).jpg

演唱 铃木爱奈
作词 浅田秀之
作曲 浅田秀之、栗山健太
编曲 IKW
时长 3:36
收录专辑
もっと高く


もっと高く》是动画《攀岩少女!-Sport Climbing Girls-》的片头曲,由铃木爱奈演唱,收录于单曲《もっと高く》中。

2020年10月3日,本曲与相应MV于YouTube铃木爱奈官方频道上公开,于2020年11月18日发售。

简介

  • 很有社团活动的青春感,有著「汗水光辉太阳」般的夏日爽朗歌曲。
  • 铃木称至今还没用这种唱法唱过,粉丝应该也还没有听过,希望能感受到全新的铃木爱奈
  • 由于攀岩少女!-Sport Climbing Girls-是很元气明亮的作品,此曲也为爽朗乐曲,也因此封面为无花样的红色与黄色然后坐在秋千上来表现元气感。
  • 录音版本与MV版本不同,MV版前曲采用阿卡贝拉演唱

对于歌曲看法

  • 起初听到的当下就觉得很有运动动画的OP主题曲,很青春洋溢
  • 铃木称由于是主题曲所以觉得种责任感重大,以及这次乐曲为爽朗直率之歌曲,觉得如果以以往的民谣交织的唱法会削减乐曲及作品的美好,但是如果民谣要素去除太多而很直接地去演唱就会变成即使不是「铃木爱奈」来唱是不是也行,对此也感受到了不安,觉得要如何封印抖音等具有特征的部分又得唱出自己的风格这点,在取于这之间的平衡非常困难。
  • 铃木称歌词会让人产生共鸣,例如「想いをこめて 紡ぎだしたリズム」、「かすれた声で 口ずさんだメロディ」以及副歌的「もっと高く高く」都与自己作为歌手想要往更高的地方的心情是一样的。
  • 先ゆく背中が 視界に入っても 闘うべき相手は 昨日の自分」是铃木认为最有共鸣的部分,觉得虽然也是会与人相比,但能够突破现状的还是自己,所以用很直率的心情演唱出来。

MV拍摄花絮

  • MV拍摄的地点为铃木爱奈所憧憬的舞台「横滨体育馆」,铃木称自己也没想到会在这个地方拍摄,能够像粉丝表示自己的目标真是太好了。
  • 在MV公开后,注意到拍摄场景的粉丝们中收到了,「会将我带去横滨体育馆喔」的来信,这也让铃木更有努力的动力。
  • 与第一单不同的是,当时是雨天又寒冷,这次则是大晴天。
    • 铃木称由于天气太好反而很热,即使只有短时间的拍摄,脸部也都晒伤了,有几天脸部都很通红必须要冰敷降温,觉得太阳都在为我们应援一样。
  • 由于当天风很强大,铃木称发型也都变得很不得了,有好几次都要等风停止之后才会有「就是现在」的时机去完成拍摄。

MV花絮

宽屏模式显示视频

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
想要竭尽全力将试著手伸到更高之处
この道 信じて たどり着くまで
相信著这条道路 直到抵达终点
奇跡が起きるような 息吹が出逢いを重ねて
引发奇迹般的预兆带来一次又一次的相遇
小さなからだ 震わせてくパズル
让娇小的身躯振奋不已的谜题
無邪気になりたくて 悩んでた昨日にさよなら
想变的天真无邪 向烦恼的昨日道别
想いをこめて 紡ぎだしたリズム
包含著心意 编织出动人旋律
無防備な未来に 足がすくんでも
即便被毫无防备的未来下的双腿发软
小さくうなずいた君が 待ってるから
但我知道那轻微点头的你正在等著我
もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
想要尽最大的努力将手伸到更高之处
いつか君が 想い出した時 かけぬけた
穿越你无意回想起的时光
この道 信じて たどり着くまで
相信著这条道路 直到抵达终点
言葉も落ちた夜 隅っこでたてひざ抱えて
在连言语也堕落的夜晚 缩在角落里抱著双膝
かすれた声で 口ずさんだメロディ
用那干枯的声音 轻轻哼着旋律
朝露に濡れた カーテンあけて
掀开被朝露润湿的窗帘
あの日 夢にみてた夢 想い出す
回想起那天在梦里所看见的梦想
きっと迷いながら 今日も大人になる 夢みたい
今天一定也能在迷惘之中成长 如同梦里一样
いつの間にか過ぎた日々じゃない 強くなった
在不知不觉之间那并非逝去的日子中 变得更坚强
泪の誓いを 守りぬくから
因为想守护那泪水的誓言直到最后
先ゆく背中が 視界に入っても
虽然看见了别人走在前端的背影
闘うべき相手は 昨日の自分
但应该战斗的对象是昨日的自己
もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
想要竭尽全力将试著手伸到更高之处
いつか君と また出逢えた時 笑えるように
希望有天能够笑著与你再次重逢
この道 信じて たどり着くまで
相信著这条道路 直到抵达终点