置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

祭典旋律

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
祭リズム
通常盘封面

LACA-15808.jpg

完全生产限定盘封面

LACA-35807.jpg

初回限定盘封面

LACA-35808.jpg

演唱 鈴木愛奈
作曲 ハマサキユウジ
作词 ハマサキユウジ
编曲 ハマサキユウジ
收录专辑
ring A ring

祭リズム》是鈴木愛奈演唱的一首歌曲,收錄在專輯《ring A ring》中。

简介

  • 加入"和"要素的2首中的其中之一
  • 與自己的故鄉北海道的素蘭節民謠交織而成的歌曲,是充滿疾走感的帥氣歌曲,非常燃的曲子
  • 雖然與另一首玉響都是和風曲,但是卻是完全不同的曲調,唱歌的方式也會隨之改變,在聽曲子時也會令人有不同的印象

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

帳が下りる夕闇に
在落下帷幕的黃睧夜色裡
響き渡る鼓の音
充斥著響徹四方的鼓聲
重なりあった心意気
這互相重疊的氣勢
高鳴りの鼓動揺らす
激盪著內心的鼓動
願いを打ち上げた
大聲喊出自己的心願吧
花びらが天に咲く
像花火一樣在天空綻放
篝火に照らされる夢へと
被溝火照亮的夢想一同
集う人の波
聚成熱烈的潮流吧
盛り上がれ
熱烈起來吧
祭りだ 祭りだ 踊りゃんせ
讓我們在這祭典中起舞吧
こぶしをきかせて
讓我聽見高聲歌唱的聲音
声を枯らし
竭力呼喊
騒げ騒げ
吵鬧起來
共に手を叩け
再一起拍動雙手吧
宴や 宴や 輪にならん
讓我們在這宴會中成為一體吧
調べに身を乗せ
全力投入這曲調裡
祭り囃子
跟著祭囃子的旋律
歌え歌え
一起大聲唱吧
憂き世忘れて興に舞う
拋開這痛苦的世界起舞吧
今宵一夜の無礼講
今晚盡情放縱吧
ヤーレンソーラン
ya-ren so-ran so-ran
ソランソーランソーラン
so-ran so-ran so-ran
伝え継がれるその想い
這份不斷傳遞的執念
熱き血潮 滾らせて
讓心中的熱血不斷沸騰
老いも若きも混ざりあい
不管老少都參與其中
恥じらいはここにいらず
若感到拘束就不應在此
恵みに喝采を
像這份恩惠喝采吧
櫓は天高く
登上與天其高的望台
捧げよう豊穣を祈りて
滿捧豐收的喜悅向上天祈禱
この瞬間(とき)を祝え
慶祝著這一瞬間
かき鳴らせ
高聲呼喊吧
奏でよ 奏でよ 皆の衆
大家一起演奏吧
しのごの言わずに
別說一些有的沒的
声を上げて
大聲歡呼
笑え笑え
盡情歡笑吧
共に幸あらん
一起變得幸福吧
儚き 一度の 道ならば
即便只一次虛幻的短暫旅途
迷わず楽しめ
也和毫不迷茫的享受吧
大和魂
讓這大和魂
轟かせろ
響徹雲霄
令和の時も高らかに
在這令和的時代也要高聲歌唱
今宵果てなくとめどなく
今晚要永無止境
祭りだ 祭りだ 踊りゃんせ
讓我們在這祭典中起舞吧
こぶしをきかせて
讓我聽見高聲歌唱的聲音
頭に立ち
跟著起曲的開頭
音頭をとれ
一起領唱
気持ちのまにまに
就隨著內心的性子來
祭りだ 祭りだ 輪にならん
讓我們在這祭典中成為一體吧
神輿に群がり
在神位旁聚集起來
皆の夢を
將大家的夢想
担げ担げ
承擔起來
どこもかしこも 祭リズム
不管哪裡到處都充滿著祭典旋律
憂き世忘れる興尽くし
拋開這痛苦的世界盡情享受吧
今宵一夜の無礼講
今晚就盡情放縱吧
ヤーレンソーランソーラン
ya-ren so-ran so-ran
ソランソーランソーラン
so-ran so-ran so-ran