<span lang="ja">空音サイレンサ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by すち |
歌曲名稱 |
空音サイレンサ 無聲無息 |
於2011年5月25日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來Append |
P主 |
ねこぼーろ |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 受け入れたくない現実とか、走馬灯とか。
不想接受的現實啦,走馬燈啦。 |
” |
——ねこぼーろ投稿文 |
《空音サイレンサ》是ねこぼーろ於2011年5月25日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來Append演唱,收錄於專輯《0002:a galaxy odyssey》和《Present》。
這是貓菠蘿的第四首殿堂曲,其純音樂版本可以參見piapro。
歌曲
作詞 作曲 |
ねこぼーろ |
曲繪 攝影 |
すち |
演唱 | 初音ミクAppend |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
自分で蒔いた種を 埋めたままで 忘れました、
自己撒下的種子 依然埋在土裡 被遺忘了
消えてく夢のように 君の影を 写しました。
就如逐漸消失的夢一樣 投映出 你的影子
今見えない 声の欠片 君の声が 届く様な、ないか。
此劇無法看見的 聲音的碎片 你的聲音 好像無法,傳達得到呢。
冷めた君の 身体を今 抱きしめるの 届くように、そっと。
此刻將你 冰冷的身軀 抱緊 悄悄祈求,能傳達得到。
さよなら 僕の世界 開けた瓶を 壊しながら、
再見了 我的世界 將打開了的瓶子 破壞掉,
溶けてく 絵空事を 踏み外した 夢に乗せて。
在逐漸溶化的 虛構世界中 脫離現實 乘着夢。
今僕には 聴こえない 君の言葉が 刺さる様だ、そうだ。
此刻我 無法聽見的 你的言語 有如針刺一樣,對啊。
悲しみさえ 生まれる事 拒むのなら そのまま、そっと。
就連產生出 悲傷這種感情 亦拒絕了的話 那就如此,悄悄地。
曖昧 存在感 曖昧 喪失感 曖昧 現実感 すべてが嘘のよう
曖昧 存在感 曖昧 喪失感 曖昧 現實感 一切有如謊言
曖昧 な意味を 曖昧 な声で 曖昧 な記憶で 叫ぶ、叫ぶ。
將曖昧的 意義 以曖昧的 聲音 以曖昧的 記憶 呼喊出來,呼喊出來。
才能も偏差値も無いような のーみそで
以這彷似沒有才能和智慧的 大腦
膨大な情報を 受け入れました。
接收了 龐大的情報
後悔も絶望も無い様に 泣きはらした。
就似不感後悔亦不感絕望似的 如此哭得雙眼通紅。
眠る君を見た。
看到了入睡的你。
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞Wiki。譯者將標題譯作「謊言消音器」,並寫入了一段註解:歌名中的「
空音( )」除了有「謊言」的意思之外,亦有「幻聽的樂聲」的意思,這裡可解作語帶雙關。