<span lang="ja">梅雨明けの</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
梅雨明けの 待到出梅后 |
于2015年6月12日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至Youtube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
じっぷす |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「それでも笑って見せるから」
「即便如此我也会为你绽放笑容」 |
” |
——投稿说明文 |
梅雨明けの是じっぷす于2015年6月12日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲唯一的副歌段设置在歌曲结尾,极为惊艳的曲调与转折、点睛之笔的颤音的使用,都使本曲成为了不可多得的良曲。在niconico上被添加了标签最後まで聴くべき(应听到最后)。
不少唱见挑战本曲后半段的惊艳高音。不过不少人觉得那个“Ah...”很喜感。
歌名也可翻译作发霉雨季后。
歌曲
Music&Movie | じっぷす |
Illustration | No.734 |
Vocal | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Alice/箱庭博物館[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Ah...
Ah...
空を眺めると
眺望天空
そこには僕が居て
我就在那里
朝を隠すほど
像是要掩盖朝晨
雨雲が泣いていた
积雨云不停泪流
梅が熟れる季節に
梅子成熟的季节里
止まらない涙
止不住的泪水
今年の夏は来ないようで
好似今夏再也不会到来般
君が見えなかった
你也不见踪影
Ah...
Ah...
傘が花のように
伞像花儿般
街中で咲いていた
在街上朵朵盛开
思い出せ青空を
记忆中浮现青空
笑顔褒めてくれた君
和称赞我笑容的你
初夏の匂いを
若初夏的气味
かき消すくらいなら
会随泪水流走
僕はこの涙を拭って
不如我先将泪擦干吧
夏を迎えたって
即便夏天就要来临
蝉空が綺麗だってもう
即便蝉空多么美丽
君は遠くへ
你也已经离我遥远
愛は哀になって
爱成了哀
それでも笑って見せるから
即便如此我也会为你绽放笑容
梅雨明けの
待到出梅后
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。