彼岸
跳至導覽
跳至搜尋
勝 ち馬 に乗 りたいんだ卑怯 で上等 じゃん覚悟 くらいはしてるけど僕 は時代 を 見送 るつもりなんだ金 だって自分 で出 すし側 に居 させて最後 のページに 僕 は立 ちたいんだ愛 してくれなくったって 気 にしないよ一人 最後 に笑 うから両手 を重 ね合 ったって 何 も無 いよ君 にゃ分 からないだろう奴 の気 を引 くつもりかい悪 く言 わねぇからさ止 めときなよ誰 でも生命 惜 しかろう人 の愛 よりも自己愛 性 言 いたいことは だいたいそんなんだ愛 してくれなくったって 気 にしないよ一人 最後 に笑 うから両手 を重 ね合 ったって 何 も無 いよ君 にゃ分 からないだろう愛 してくれなくったって 気 にしないよ一人 最後 に笑 うから両手 を重 ね合 ったって 何 も無 いよ君 にゃ分 からないだろう愛 してくれなくったって 怖 くないよ全 て救 うはずだし嘘 を互 いに教 え合 ったって つまらないよ私 にとっていつも馬鹿 みたいな話 だ
視頻封面 |
歌曲名稱 |
ヒガン 彼岸 |
於2020年5月22日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
john |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ヒガン》是john於2020年5月22日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱,為john的第二十一作,也是他的第二首傳說曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Christina的甜圈圈[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あ どっち向 いて愛想 振 ろうか
啊 在對着誰 表示好感呢
想要乘上優勝馬呢
だって人生 楽 したいじゃん
畢竟想要 快活人生
卑怯不也是上等嗎
區區覺悟早已做好了
まだまだ死 にたくもないから
但也還沒打算去死
我想要 目送這時代
あ ちょっと嫌 な顔 をしないで
啊 喂喂 別擺出那副厭煩的表情
きっと役 に立 つはずだし
肯定會派上用場的啦
錢的話也是我自己來出
讓我在你身邊吧
ただただ生 き延 びたいのさ
只是想要活久一點而已
なんなら君 の最終話 の
可以的話我想要
站在你最終回的 最後一頁
だから
所以啊
就算你不愛我 我也不會在意
因為我會一個人 笑到最後
そこで 見 ていておくれ
你就在那裡 看着吧
ラララ
LALALA
就算合攏雙手也 什麼都沒有喲
まるで死 んだ真夏 の廃 魚
簡直就像死去的盛夏廢魚
しかし美 しいだろう
但也很美對吧
你是不會明白的吧
あ そんな野暮 な御召 し物 で
啊 是想用那種庸俗的衣服
去引誘那傢伙嗎
我不會惡語相向的
所以快停手吧
誰都會 愛惜生命的吧
比起他人的愛還是更愛自己
想說的事 大抵如此罷了
だから
所以啊
就算你不愛我 我也不會在意
因為我會一個人 笑到最後
そこで 見 ていておくれ
你就在那裡 看着吧
ラララ
LALALA
就算合攏雙手也 什麼都沒有喲
まるで死 んだ真夏 の廃 魚
簡直就像死去的盛夏廢魚
しかし美 しいだろう
但也很美對吧
你是不會明白的吧
ラットゥーラ
rattoyuura
ラッタッタトゥーラ
rattattatouura
ラットゥーラ
rattoyuura
ラッタッタトゥーラ
Rattattatouura
だから
所以啊
就算你不愛我 我也不會在意
因為我會一個人 笑到最後
そこで 見 ていておくれ
你就在那裡 看着吧
ラララ
LALALA
就算合攏雙手也 什麼都沒有喲
まるで死 んだ真夏 の廃 魚
簡直就像死去的盛夏廢魚
しかし美 しいだろう
但也很美對吧
你是不會明白的吧
だから
所以啊
就算你不愛我 也不害怕哦
ひとつ見 つけた幸福 が
發現的唯一幸福
應該要全部拯救
彼此之間滿口謊言什麼的 真是無聊透頂啊
またね アンタは光 なんだ
偶爾啊 會覺得你是光
這對於我而言從來
都是愚蠢的話呢
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區