<span lang="ja">ミーミルの花</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 乃良 |
歌曲名称 |
ミーミルの花 密米尔之花 |
于2011年3月31日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
トーマ |
链接 |
Nicovideo |
“ | ■無垢な花、惨状の祈り
■纯洁的花儿,惨状的祈祷 |
” |
——トーマ投稿文 |
《ミーミルの花》(密米尔之花)是由トーマ于2011年3月31日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《VOCALOUD 00》。
歌曲
词曲 | トーマ |
曲绘 | 乃良 |
PV制作 | 乃良 |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:凝澈[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
慟哭に垂らされた 辺境の歌声を海に
恸哭不止 边境传来的歌声响彻大海
ささめく色 尊名の崇拝対象
细细耳语 崇拜对象的尊姓
枯れ落ちた指先で掴む
凋零的指尖紧紧抓住
美徳に酔う
沉醉于这美德中
Harlot and domestic servant
卖春妇与纯良主妇
They decay with howl of pain
同在痛苦号泣中腐败
Calm as, cut my throat
冷静,如同被切断喉头般
共鳴の利害を 盲目の失意へと
共同的利害关系诱导至盲目失意
誘い 嘆き合う程
叹息般无奈
終息と冷気でさえ 手を合わす
在终结与寒气中 双手合十
理性の泉に 錆び付く花が咲く
理性之泉中 锈蚀的花朵盛放
ヤドリギの巡礼者
槲寄生的巡礼者
逆らい 抗い 祈り続けた
反叛吧 抵抗吧 持续祈祷
萎れた花弁は お前の背に問う
枯萎的花瓣 就在你身后等待质询
数え切れない傷を縫い合わせる
能够抚平无数伤痕的话语
常套句にその銃口を向ける
将枪口指向那陈腔滥调
雪原で心臓を止めて
就在这雪地里让心跳停止吧
無呼吸に耳を傾ける
屏息侧耳倾听
迫害は何処へと?
一切迫害将去向何处?
The alias and roar
咆啸出虚伪之名
穢れたその手で 包み込む世界は
污秽肮脏的双手 所包容的世界
ただ曖昧な霧が立ち込める灯火
仅是朦胧迷雾缭绕中的灯火
少しの憂鬱を含んだ花束は
隐含淡淡忧郁的花束
今 生かされる意味を
此刻 将活下来的意义
吸い込む明日の糧に
全都吸食殆尽化为明日粮食
澱んだ泉に 剥がれた花が散る
淤塞的泉里 剥落的花朵散落
ナキドリの選別と
鸟鸣之声的判别
償い 贖い 繰り返した
赎罪 救赎 每每不断重复
差し出した視界は喉を伝わって
视野沿著喉咙攀去
別れは消えない 目蓋を閉じれど
别离并非消失 闭上双眼
人の行方は 懐の中へ
人们的行踪 是去向那怀中
|