置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

古都に佇む女

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

Zetsubou Logo.png
萌娘百科欢迎您参与完善《再见!绝望先生》系列☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
古都に佇む女
在古都徘徊的女孩
Zetsubou CS 2.jpg
演唱 木津千里(CV:井上麻里奈
作词 只野菜摘
时长 4:40
收录专辑
《忏·再见绝望先生 角色歌专辑》

在古都徘徊的女孩》(日语:古都に佇む女)是SHAFT动画《忏·绝望先生》中木津千里(CV:井上麻里奈)的角色歌,由只野菜摘作词。

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

連休通りで楽しい バス旅行
按照预定的连休行程 开始愉快的巴士旅行
女一人で 京都に来ました
小女子只身一人 来到京都
小說通りの 燃える金閣寺
和小说中描写的一样 熊熊燃烧的金阁寺[注 1]
記念写真を 撮っておきましょう
拍张纪念照吧
この街は 碁盤の目
在这棋盘格的街道上[注 2]
美しい どすの祭り
进行着 绝美的恐慌的祭典
旅の便りに あなたに何を裰ろう
在这次旅行中 要给你写些什么好呢
自分探して 哲学の道
徘徊在探寻自我的哲学小径上 如是想到
「こんど、二人で、訪れましょう。きつきり」
「下次,两人一起造访吧。清清楚楚地[注 3]
ちょっと 整理をして帰ります
稍作休整便踏上了归程
定刻通りにParisに着きました
按照预定的时刻 准时到达了巴黎
入国審查で 軽くもめたけど
虽然在入国审查时 起了小小的风波
古い広場に 花咲くギロチン
在历史悠久的广场上 花朵点缀着断头台[注 4]
繰り返される 今日も歴史は
今日 历史仍然在重演
この門は 放射状
这扇门通向的是 放射状的
トレビアン 石の祭り
绝妙的 石之祭典
虫の知らせよ 急ぎの手紙書きましょう
莫名有不好的预感 赶紧给你写一封信吧
どいか あなたはご無事でいてね
但愿你一直平安无事
「空中ブランコの、振り子が摇れる‥。きつちり」
「空中秋千的摆也在摇曳着……清清楚楚地[注 3]
ちゃんと 整理をして帰ります
仔细休整后便踏上了归程
古都に佇む女たちも 摇れてる
在古都徘徊的女孩们 也在摇曳着[注 5]

注释

  1. 指三岛由纪夫改编自真实事件的《金阁寺》,小和尚来到金阁寺后,对金阁寺美的幻想逐渐化为泡影,最终不堪忍受烧毁了金阁寺。
  2. 京都的古街道呈棋盘格分布。
  3. 3.0 3.1 音同“木津千里”。
  4. 指巴黎协和广场。
  5. 由网易云音乐用户tsumugi至萌翻译,有改动。