置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">愛の名が響く場所</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

粉色大猛字.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
Commons-emblem-issue.svg
由于未经翻译,当前的标题“回响着爱之名的地方”为暂定名称
欢迎前往条目讨论页发起讨论。待取得更名(移动)或维持原状的共识后,应移除此模板。
愛の名が響く場所
通常盘封面
Belle révolte通常盘.jpg
完全生产限定盘封面
Belle révolte完全生产限定盘.jpg
初回限定盘封面
Belle révolte初回限定盘.jpg
演唱 铃木爱奈
作曲 酒井ミキオ 知野芳彦 ha-j
作词 酒井ミキオ
编曲 ha-j
收录专辑
Belle révolte

愛の名が響く場所》是铃木爱奈演唱的一首歌曲,收录在专辑《Belle révolte》中。

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
今ここで見つけた 愛の名が響く場所を
终于追寻到了 这回响着爱之名的地方
その声の波の中 両手いっぱい広げて泳ぐの
在回响爱之声的海洋中 敞开双手尽情畅游
あるがままの私を歌うの
歌唱着真实的自我
あの時の涙は始まりの合図だったんだ
那时的眼泪正是预示起始的讯号
ねえ、逢いにきてくれたね ねぇ、最高の笑顔で
呐 与我相见吧 呐 用最棒的笑容
ありきたりな言葉だけれど 届けたい 伝えたい
虽然是再平常不过的话语 但我想让你明白 想让你知道
ありがとう…奇跡の仲間に
谢谢你…能够成为奇迹的伙伴
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
誰かと比べてた 何かのせいにしてた
为何要与别人比较呢
そんな私はもいない 一歩一歩前に進めるから
那样的我已经不存在了 一步一步地前进吧
みんなが背中押してくれるから
因为大家都在背后支持着我
あの日々の孤独は未来への扉だったんだ
那天的孤独就是通向未来的大门
ねえ、信じていてくれたね ねぇ、真っ直ぐな想いで
呐 你相信着我吧 那率直的想法
ここにいるみんなとひとつになり 奏でたい 過ごしたい
想与大家的思念在此合而为一 于此奏响 于此共度
素晴らしい…奇跡の時間を
太美妙了…这奇迹一般的时光
解き放つ音が 胸の奥までシンクロして
解放之音的回响与心跳同步
生命の鼓動と 今重なってく
生命之音的鼓动在此处交汇
ねえ、この瞬間(とき)が夢みたい ねぇ、あの頃が嘘みたい
呐 这个瞬间就像做梦一般呢 呐 那个时候就像在说谎一样
私の居場所がここにある・・・
我的安居之处就在这里
ねえ、逢いにきてくれたね ねぇ、最高の笑顔で
呐 与我相见吧 呐 用最棒的笑容
かけがえのないこの言葉を 届けたい 贈りたい
想将这无可替代的话语传达给你 赠送给你
ありがとう…奇跡の仲間に
谢谢你…能够成为奇迹的伙伴
ありがとう…奇跡の出逢いに
谢谢你…能与我奇迹般地相遇
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)
(I’ve finally found the place called love)