反派◇协奏曲
(重定向自反派◇协奏曲)
跳到导航
跳到搜索
アク役◇協奏曲 | |
演唱 | 欧因哥(CV:保村真) 波因哥(CV:熊井统子) 荷尔·荷斯(CV:木内秀信) |
作曲 | 菅野祐悟 |
编曲 | 菅野祐悟 |
作词 | 田无梦太郎 |
发行 | Warner Home Video |
收录专辑 | |
《JOJO的奇妙冒险 星尘斗士 埃及篇 原声集2》 |
《アク役◇協奏曲》是动画《JOJO的奇妙冒险 星尘斗士》的第二首片尾曲也是唯一一首没有使用外国歌曲的片尾曲,由欧因哥(CV:保村真)、波因哥(CV:熊井统子)、荷尔·荷斯(CV:木内秀信)演唱。
简介
用作《JOJO的奇妙冒险 星尘斗士 埃及篇》第3话及第12~13话的ED。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
信じてるぜ! 信じてるよ
我相信你哦!我相信你哟!
俺はオインゴ 変身出来る
老子是欧因哥 老子能变身
身長体重においまでも思いのままさ
身高体重 甚至气味 都能变换自如
誰にもバレない 悟られない
谁都看不穿 谁都猜不透
創造の神「クヌム」
创造之神「克努姆神」
ぼくはボインゴ 漫画で予言
人家是波因哥 漫画能预言
必ず当たるよ間違いないんだ
百发百中 准确无比 从来不会出错
とっても内気でいつもひとりぼっちさ
人家很害羞 总是独自一人
書物の神「トト」
书籍之神「托托神」
すべて すべてうまくいく
所有事 任何事 都能顺心如意
そうやってきただろう
就这样活到现在 是吧
印刷に出た予言はもう決して
一旦预言印到书上
変えることは出来ない
你就别想再改变它
予言の通りに行動すれば
只要能照着 预言说的做
すべてうまくいく そうやってきただろう
都能顺心如意 就这样活到现在 是吧
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
欧因哥!波因哥!兄弟
信じてるぜ! 信じてるよ!
我相信你哦!我相信你哟!
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
欧因哥!波因哥!兄弟
くじけちゃダメだよ
千万不要屈服呀
人生とはそういうものだから…
因为人生就是这样啦
信じていいのかぁ!? 信じてよぉ~!
我真能信你么!?你就信我吧~!
ホルホース! ボインゴ! コンビー
荷尔荷斯!波因哥!二人组
俺はホルホース 暗殺銃( )の使い手だ
老子是荷尔荷斯 用枪弹的替身使者
カードの暗示は「皇帝( )」立ち位置2番手で
卡片暗示是「皇帝」 人生目标第二名
誰かと組んで輝くのさ だがよ~
找人组队方显身手~
こいつでだいじょうぶか~?
但这小鬼靠不靠谱啊~?
僕はボインゴ 漫画で予言
人家是波因哥 漫画能预言
とっても内気なんだけど勇気を出すよ
虽然人家很内向 但是也要变勇敢
お兄ちゃんのカタキを討つんだ!
我要为我大哥报仇!
僕の漫画の予知は…
我的预言漫画...
絶!!対! ひゃくパーセントです
绝对没错!百分百的!
これで これでうまくいく~のか~~?
这么搞 这么搞 都能顺心如意(真能顺心如意么~~?)
突拍子もなくて信じられんぜ
太超展开了 不敢信啊
印刷に出た予言は
一旦预言印到书上
絶対なんです、運命なんです
就是绝对 就是命运
予言の通りに行動すれば
只要能照着 预言说的做
すべてうまくいく 信じるからな
都能顺心如意 那我就信你了
ホルホース! ボインゴ! コンビー
荷尔荷斯!波因哥!二人组
信じるんです。ハイ! OK! 信じるぜ!
就信我吧。嗯 !OK!那我就信你了!
ホルホース! ボインゴ! コンビー
荷尔荷斯!波因哥!二人组
運命というのは
所谓的命运啊
正確には読み解けないものさ
是不能被准确看穿的
僕の予知は間違いなかった
我的预言不会出错
きっとこうなる運命だったんだ
命运一定是这样的
復讐なんて凄くバカバカしく思えてきました
复仇什么的想法真的好傻啊
もう忘れましょう
忘掉复仇的事吧
僕のスタンドは兄弟の幸せや
我的预知的替身可以造福我们兄弟俩
困ってる人のために役立てましょう
还能帮助他人
信じてるぜ! 信じてるよ!
我相信你哦!我相信你哟!
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
欧因哥!波因哥!兄弟
待ってるぜ! 今から帰るよ!
等着你哦!马上回来哟!
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
欧因哥!波因哥!兄弟
すべてうまくいく
都能顺心如意
そうやってきただろう
就这样活到现在 是吧
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
欧因哥!波因哥!兄弟
くじけちゃダメだよ
千万不要屈服呀
人生とはそういうものだから…
因为人生就是这样啦
もっと人から愛されるし
我们也能被大家所爱
良い運命がやってくる気がします
邂逅到更好的命运
オドオド生きる人生なんてまっぴらです
不再过着唯唯诺诺的人生