共感怪物
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by ねこぼーろ/すち |
歌曲名稱 |
共感覚おばけ 共感怪物 |
於2015年5月15日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ねこぼーろ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | すべては思いつきと悪ふざけ
一切都是一時起意和惡作劇 |
” |
——ねこぼーろ投稿文 |
《共感覚おばけ》是ねこぼーろ於2015年5月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於專輯《clock》,本家自唱版收錄於專輯《おばけとおもちや箱》。
歌曲
詞•曲•視頻 | ねこぼーろ |
視頻 | すち |
演唱 | 初音未來 |
- 本家
寬屏模式顯示視頻
- 本家演唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
等間隔で並んだ
以等距排列好
正解と不正解の上
在正確與錯誤答案之上
目が廻る
頭暈眩目
共感覚で学んだ(共感覚めいていたんだ)
以共感學會了
感情表現 あやとり
感情表現 就如翻花繩般
ぐるぐる
層層纏繞
間違いを 消すように 壊すように
為了將錯誤消失 為了將錯誤破壞
ないしょないしょで 君の底へ
悄悄地 往你心中
「愛情表現」て言う いつも
做出那稱之為「愛情表現」的東西 總是如此
泣くように 笑うように
就如在哭一樣 就如在笑一樣
態度で示す 言の葉達
以態度去表示的 每句言語
適当なんでしょう?
這樣剛剛好吧?
だと いいね
如是說道 真好呢
閉ざしたって波形は
藏於內心的波形
表情になって僕を笑うよ
化作表情嘲笑我吧
ところで僕等
話說回來我們
「何も言えなくて」 とか言うよ
「什麼都說不出口」
曖昧に 刺すように 塞ぐように
為了將曖昧刺穿 為了將曖昧堵塞起來
ないしょないしょで 今の形
悄悄地 如此形態
「伝統工芸」て言う 嘘です
就是稱之為「傳統工藝」 根本是一場謊言
泣くように 笑うように
就如在哭一樣 就如在笑一樣
態度で示す 言の葉達
以態度去表示的 每句言語
幻覚なんでしょう?
這是幻覺吧?
まあ そうか
嘛 這樣啊
今見える 音の色
此刻所能目睹的音色
今触れる 君の色
此刻所能觸及的你的顏色
間違いを 消すように 壊すように
為了將錯誤消失 為了將錯誤破壞
ないしょないしょで 君の底へ
悄悄地 往你心中
「愛情表現」て言う いまも
做出那稱之為「愛情表現」的東西 此刻亦
泣くように 笑うように
就如在哭一樣 就如在笑一樣
止む事の無い 音の葉達
不曾停竭的 每道聲音
「悪くはないんでしょう?」
「也不錯吧?」
だと いいね
如是說道 真好呢
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞Wiki