Polestar
跳到导航
跳到搜索
Polestar | |
演唱 | スタァライト九九組 愛城華恋(小山百代) 神楽ひかり(三森すずこ) 天堂真矢(富田麻帆) 星見純那(佐藤日向) 露崎まひる(岩田陽葵) 大場なな(小泉萌香) 西條クロディーヌ(相羽あいな) 石動双葉(生田輝) 花柳香子(伊藤彩沙) |
作词 | 中村彼方 |
作曲 | 本多友紀(Arte Refact) |
编曲 | 酒井拓也(Arte Refact) |
时长 | 4:03 |
收录唱片 | |
「少女☆歌劇 レヴュースタァライト」ベストアルバム |
《Polestar》是精选专辑《少女歌剧 Revue Starlight Best Album》的收录曲,由Starlight九九组演唱。
简介
- 是精选专辑收录的新曲。
- 精选附赠的5种不同店铺的特典CD分别收录5组不同CP分组的演唱版本,每个版本的情话歌词不一样。5个版本演唱者分别为:
试听
- 全员
宽屏模式显示视频
- 爱城华恋&神乐光ver.
宽屏模式显示视频
- 爱城华恋&露崎真昼ver.
宽屏模式显示视频
- 天堂真矢&西条克洛迪娜ver.
宽屏模式显示视频
- 大场奈奈&星见纯那ver.
宽屏模式显示视频
- 花柳香子&石动双叶ver.
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
Starlight九九组
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。拝啓 、かけがえのない大事 な君 へ季節 はやがて私 たちを追 い越 して 追 い越 して駆 けるように過 ぎていく夢 を持 つ背 に生 えた翼 (Fly away)今 見 上 げたなら 同 じ場所 で手 を振 っているように君 が君 で君 だから そう強 く強 く キラめいていけるの誰 も代 わりなどできないから同 じ時代 同 じ場所 で出会 えたこと ホント奇跡 だね毎日 が宝物 私 たち今 までだって忘 れたことなどなかったよ得意 げに言 いそうなセリフ分 かるかも私 も踏 み出 そう今 見 上 げたなら 同 じ場所 で輝 き続 ける君 が君 で君 だから そう強 く強 く キラめいていけるの誰 も代 わりなどできないから同 じ時代 同 じ場所 で出会 えたこと ホント奇跡 だね毎日 が宝物 君 が大好 きだ
爱城华恋 神乐光 天堂真矢 星见纯那 露崎真昼 大场奈奈 西条克洛迪娜 石动双叶 花柳香子
敬启,给无可替代、最重要的你
季节终于还是追上了我们
追上了我们
时光如奔跑般匆忙
だから少 しも後悔 などしないように
所以,希望遗留的后悔再少一点
しないように
再少一点
ぜんぶぜんぶ糧 にして
全部全部,当成成长的食粮
怀着梦想,长成羽翼 (Fly away)
いつも私 たちを見守 ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星 が
你看,那颗星星
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
そっと輝 いた
一直闪耀着光芒
仿佛向我们挥着手一般
因为你正是你
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
因为你无人可代替
同样的时间与同样的地点
与你相会真的是一场奇迹
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
我们从未忘记
至今为止的所有事情
なんとなく君 が次 に
不由地我觉得我知道
你接下来会骄傲地说出的台词
だから たとえ遠 く離 れてても
所以,即使我们分开两地
ねえ 大丈夫
呐、没问题的
きっと自分 らしく進 んでると
一定能按照自己的方式前进
そう信 じられる
正是这样相信着
我就能踏出脚步出发
いつも私 たちを見守 ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星 が
你看,那颗星星
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
一直闪耀着光芒
因为你正是你
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
因为你无人可代替
同样的时间与同样的地点
与你相会真的是一场奇迹
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
最喜欢你了
华恋 • 光
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
拝啓、かけがえのない大事な君ヘ
敬启,给无可替代、最重要的你
前もこうやって お手紙書いていたね
以前也是这样,给你写着信
そうだね
是啊
描きたいことまとまらない
想写的东西总是不同
封を開けた時 溢れる君の温もり
打开信封时,你的温暖从中满溢而出
会いたいんだ
想见你啊
変わらない笑顔の写真
不变的脸庞带着笑容的写真
夢を持つ背に生えた翼 (Fly away)
怀着梦想,长成羽翼 (Fly away)
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
そっと輝いた
一直闪耀着光芒
手を振っているように
仿佛向我们挥着手一般
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
私たち今までだって
我们从未忘记
忘れたことなどなかったよ
至今为止的所有事情
なんとなく君が次に
不由地我觉得我知道
得意げに言うそうなセリフ分かるかも
你接下来会骄傲地说出的台词
だから たとえ遠く離れてても
所以,即使我们分开两地
ねえ 大丈夫
呐、没问题的
きっと自分らしく進んでると
一定能按照自己的方式前进
そう信じられる
正是这样相信着
私も踏み出そう
我就能踏出脚步出发
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
輝き続ける
一直闪耀着光芒
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
君が大好きだ
最喜欢你了
华恋 • 真昼
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
拝啓、かけがえのない大事な君ヘ
敬启,给无可替代、最重要的你
なんか少しづつ 自信持てた気がする
总得自己渐渐有了一点自信
そうだよ
是啊
見えなかったキラめきが
之前尚未发现的闪光点
最初からちゃんと 君にもあったんだよ
从一开始,你就有哦
嬉しいな
真是开心啊
ポカポカするお日様みたい
就像个暖洋洋的太阳
夢を持つ背に生えた翼 (Fly away)
怀着梦想,长成羽翼 (Fly away)
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
そっと輝いた
一直闪耀着光芒
手を振っているように
仿佛向我们挥着手一般
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
私たち今までだって
我们从未忘记
忘れたことなどなかったよ
至今为止的所有事情
なんとなく君が次に
不由地我觉得我知道
得意げに言うそうなセリフ分かるかも
你接下来会骄傲地说出的台词
だから たとえ遠く離れてても
所以,即使我们分开两地
ねえ 大丈夫
呐、没问题的
きっと自分らしく進んでると
一定能按照自己的方式前进
そう信じられる
正是这样相信着
私も踏み出そう
我就能踏出脚步出发
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
輝き続ける
一直闪耀着光芒
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
君が大好きだ
最喜欢你了
真矢 • 克洛迪娜
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
拝啓、かけがえのない大事な君ヘ
敬启,给无可替代、最重要的你
常に意識して 追いついて追い越したくて
总是有意识地,想去追赶,想去超越你
光栄です
我为此感到光荣
いつの間にか そばにいた
不知何时起,你都一直在我的身边
時に見惚れて その眩しさ見つめていた
看着那份耀眼的光芒,偶尔会为此入迷
意外ね
很意外呢
名前もない この気持ち
无法定义的这份心情
夢を持つ背に生えた翼 (Fly away)
怀着梦想,长成羽翼 (Fly away)
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
そっと輝いた
一直闪耀着光芒
手を振っているように
仿佛向我们挥着手一般
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
私たち今までだって
我们从未忘记
忘れたことなどなかったよ
至今为止的所有事情
なんとなく君が次に
不由地我觉得我知道
得意げに言うそうなセリフ分かるかも
你接下来会骄傲地说出的台词
だから たとえ遠く離れてても
所以,即使我们分开两地
ねえ 大丈夫
呐、没问题的
きっと自分らしく進んでると
一定能按照自己的方式前进
そう信じられる
正是这样相信着
私も踏み出そう
我就能踏出脚步出发
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
輝き続ける
一直闪耀着光芒
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
君が大好きだ
最喜欢你了
纯那 • 奈奈
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
拝啓、かけがえのない大事な君ヘ
敬启,给无可替代、最重要的你
そうねこれからも 君の言葉聞きたくなる
是的,从今以后,还想继续听听你的声音
任せて
交给我吧
落ち込んだ時 うれしい時
无论是失落时,还是开心时
次に会う日には もっと成長してよね
下一次相见时,又再成长了些许
約束
约定好了
君がずっと誇らしい
我一直都为你感到自豪
夢を持つ背に生えた翼 (Fly away)
怀着梦想,长成羽翼 (Fly away)
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
そっと輝いた
一直闪耀着光芒
手を振っているように
仿佛向我们挥着手一般
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
私たち今までだって
我们从未忘记
忘れたことなどなかったよ
至今为止的所有事情
なんとなく君が次に
不由地我觉得我知道
得意げに言うそうなセリフ分かるかも
你接下来会骄傲地说出的台词
だから たとえ遠く離れてても
所以,即使我们分开两地
ねえ 大丈夫
呐、没问题的
きっと自分らしく進んでると
一定能按照自己的方式前进
そう信じられる
正是这样相信着
私も踏み出そう
我就能踏出脚步出发
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
輝き続ける
一直闪耀着光芒
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
君が大好きだ
最喜欢你了
双叶 • 香子
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
拝啓、かけがえのない大事な君ヘ
敬启,给无可替代、最重要的你
どんなに長く 君と一緒にいても
无论多久都好,想一直跟你在一起
不思議と
真是不可思议呢
新しい部分 発見する
都能再次发现你新的一面
ずっと隠してた わがままでさえたいして
甚至是一直藏在内心的任性
たまには
偶尔这样也可以哦
ほんのちょっとうれしかったり
有那么一点点感到开心
夢を持つ背に生えた翼 (Fly away)
怀着梦想,长成羽翼 (Fly away)
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
そっと輝いた
一直闪耀着光芒
手を振っているように
仿佛向我们挥着手一般
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
私たち今までだって
我们从未忘记
忘れたことなどなかったよ
至今为止的所有事情
なんとなく君が次に
不由地我觉得我知道
得意げに言うそうなセリフ分かるかも
你接下来会骄傲地说出的台词
だから たとえ遠く離れてても
所以,即使我们分开两地
ねえ 大丈夫
呐、没问题的
きっと自分らしく進んでると
一定能按照自己的方式前进
そう信じられる
正是这样相信着
私も踏み出そう
我就能踏出脚步出发
いつも私たちを見守ってた
一直默默在守护着我们的
ほら あの星が
你看,那颗星星
今見上げたなら 同じ場所で
现在抬头仰望 它都会在同样的地方
輝き続ける
一直闪耀着光芒
君が君で君だからそう
因为你正是你
強く強く キラめいていけるの
坚强地发挥着无比耀眼的光芒
誰も代わりなどできないから
因为你无人可代替
同じ時代 同じ場所で
同样的时间与同样的地点
出会えたこと ホント奇跡だね
与你相会真的是一场奇迹
毎日が宝物
每日都如宝物般
「かけがえがない」ってそうなんだ
所谓的“无可代替”
きっとコレなんだ
一定正是如此
君が大好きだ
最喜欢你了
收录CD
「少女☆歌劇 レヴュースタァライト」 ベストアルバム | ||
原名 | 「少女☆歌劇 レヴュースタァライト」ベストアルバム | |
发行 | Pony Canyon | |
发行地区 | 日本 | |
发行日期 | 2021年3月24日 | |
商品编号 | PCCG-01983 (初回限定盘) PCCG-01984 (通常盘) SCCG-00069 (canime盘) | |
系列 | 少女☆歌剧 Revue Starlight | |
专辑类型 | 专辑 |
少女☆歌剧 Revue Starlight Best Album Disc 1 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 时长 | |||||||
1. | 星のダイアローグ | 4:43 | |||||||
2. | Star Diamond | 4:49 | |||||||
3. | You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜 | 4:31 | |||||||
4. | 舞台プレパレイション | 4:30 | |||||||
5. | ロマンティッククルージン | 4:32 | |||||||
6. | My friend ~Arrie~ | 4:47 | |||||||
7. | 純情アンクラシファイド | 4:19 | |||||||
8. | キラめきのありか | 4:32 | |||||||
9. | Star Parade | 4:48 | |||||||
10. | 願いは光になって | 4:25 | |||||||
11. | 約束タワー | 4:56 | |||||||
总时长: |
- | ||||||||
少女☆歌剧 Revue Starlight Best Album Disc 2 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 作词 | 作曲 | 编曲 | 演唱 | 时长 | |||
1. | ディスカバリー! | 4:35 | |||||||
2. | 舞台少女体操 | 3:47 | |||||||
3. | 恋は太陽 ~CIRCUS!~ | 3:38 | |||||||
4. | スタァライトシアター | 4:50 | |||||||
5. | Fly Me to the Star | 3:13 | |||||||
6. | Circle of the Revue | 3:34 | |||||||
7. | Lessonナweek!! | 3:52 | |||||||
8. | よろしく九九組 | 4:19 | |||||||
9. | 舞台少女心得 | 4:43 | |||||||
10. | Star Divine | 4:15 | |||||||
11. | Polestar | 中村彼方 | 本多友纪 | 酒井拓也 | Starlight九九组 | 4:03 | |||
总时长: |
- | ||||||||