鉄拳「問答無用の妖怪拳」铁拳「问答无用妖怪铁拳」
- 問答(もんどう)
- 佛教用语。由师傅与弟子之间互相提问回答的行为,其实更像是“答疑”“讨论”之类的。
- 問答無用(もんどうむよう)
- 已经不必再讨论了。没有讨论的意义与必要了。
- 游戏中,一轮打断了自机的对话,之后放出了这张符卡。
神拳「雲上地獄突き」神拳「凌云地狱冲」
神拳「天海地獄突き」神拳「天海地狱冲」
- 雲上(うんじょう)
- 天海(てんかい)
- 把天空比作海洋?
- 南光坊天海?
- 由入道、紫云等佛教的要素与此人进行关联?
- capcom的游戏《新鬼武者》的角色南光坊天海所拥有名为「地獄突き」的技能。
- 按照陆海空一样在符卡名中有意把天·海·地三字连在一起?
- 地獄突き(じごくづき)
- 即“四本貫手”(四指贯手,空手道术语)。指将手伸直,用四指向前刺的一种空手技。
- 雲上地獄突き、天海地獄突き
备注
拳符「天網サンドバッグ」拳符「天网破沙拳」
- 拳
- 天網
- サンドバッグ(sandbag)
- 沙袋。练习拳击时使用的装满沙的大口袋。
- “天网恢恢疏而不漏”→沙也不漏过。
連打「雲界クラーケン殴り」连打「云界海妖来袭」
連打「キングクラーケン殴り」连打「帝王海妖来袭」
- 連打
- クラーケン(Kraken)
- 北欧神话中出场的章鱼(或乌贼)怪物。
- 也有人把像和尚那样的光头称为“蛸入道”(章鱼入道)。
- クラーケン殴り
- 即「タコ殴り」。日本俗语,打到不成形为止。“タコ”即章鱼,在烹调章鱼时需要不断拍打章鱼使它变软,所以有了这个俗语。
备注
- キングクラーケン
- 在Duel Masters中出现了以此为名的卡片。
- クラーケン殴り
- 在最终幻想11中登场的武器「クラーケンクラブ」(Kraken Club)因为它“有时2~8回攻击”的性能,获得了“タコ殴り”的别名。
(顺便club作为动词使用时有“(使用棍棒等)击打(即‘殴る’)的意思。”)
拳打「げんこつスマッシュ」拳打「重拳碎击」
- げんこつ(拳骨)
- スマッシュ(smash)
- 打破、粉碎。
- 拳击术语,指重拳,也就是从脸的斜下方打来的一拳。角度大概在上勾拳和平勾拳之间。
潰滅「天上天下連続フック」溃灭「天上天下连续勾拳」
- 潰滅
- 天上天下(てんじょうてんげ)
- “天上天下唯我独尊”,是佛教用语。传说释迦牟尼出生后右手指天左手指地说出这句话。
- フック(hook)
大喝「時代親父大目玉」大喝「守旧尊老之怒眼」
忿怒「天変大目玉焼き」忿怒「天变巨眼焚身」
忿怒「空前絶後大目玉焼き」忿怒「空前绝后巨眼焚身」
- 大喝(だいかつ)
- 忿怒(ふんど、ふんぬ)
- 時代親父(じだいおやじ)
- 天変(てんぺん)
- 在天空中发生的异变。雷或日食之类。
- 大声的喊话常被形容为「雷が落ちる」(落雷,即雷鸣般的声音)。
- 日本常用「地震雷火事親父」形容恐怖的东西。
- 空前絶後(くうぜんぜつご)
- 与中文意义相同,过去没有过,将来也不会有的非常稀少的东西。
- 大目玉(おおめだま)
- 目玉焼き(めだまやき)
备考
- 目玉親父是漫画『ゲゲゲの鬼太郎』中主人公鬼太郎的父亲。
- 目・玉・焼(サニー·サイド·アップ)!!
- 《咕噜咕噜魔法阵》(魔法陣グルグル)中主人公尼克的必杀技,从双眼中发射出黄色的光线。