置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Virtual Complex

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Virtual Complex.jpg
Illustration by NOB-C
歌曲名稱
Virtual Complex
於2019年10月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
八王子P
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

Virtual Complex八王子P於2019年10月11日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯GRAPHIX

歌曲

歌曲 八王子P
繪圖 NOB-C
PV お菊
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:松岡利勝[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

バイバイキミとは二度と
掰掰 已經不會再和你
会うことはもうないでしょう
見第二次面了吧
曖昧 どっちつかずは
搞曖昧 不明確
ワンクリックでシャットアウト
按一鍵 給我閉嘴
くだらねぇ
滿口 無聊至極的
戯言吐き捨てた
胡說八道
だってだってイキっていたいじゃん
因為 因為 想活下去不是嗎
何度だって論破したったって
就算駁倒了無數次
鳴り止まない
聲音仍 不停息
Noise Noise
Noise Noise
鳴り止まない
聲音仍 不停息
Noise Noise
Noise Noise
ボクは誰?
我 到 底 是 誰?
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
だれかボクを殺して
誰來殺了我吧
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
ヘイト吐き散らかした
胡亂發泄 憎恨之語
もう
パッパッパパッパって消して
啪 啪 啪啪 啪 的消失
もう
パッパッパパッパって散った
啪 啪 啪啪 啪 的凋零
あー全部全部全部くだらないや
啊——全部全部全部 都無聊至極
底の底堕ちてゆくの
向深淵之底 墜落吧
Hey You!
Hey You!
一緒にすんなよ
別靠過來啦
自分本位正論振りかざす
自我中心 高舉著正義
聖域踏み込む奴は
聖地 趕踏進來的傢伙
一撃でノックアウト
一擊就 Knockout
見え透いた自己顕示欲 開放
一目了然 強烈的自我主張
だってだって隠す気ないじゃん
因為因為根本不打算隱藏嘛
何度だってミュートしたったって
就算靜音了無數次
鳴り止まない
聲音仍 不停息
Noise Noise
Noise Noise
鳴り止まない
聲音仍 不停息
Noise Noise
Noise Noise
キミは誰?
你 到 底 是 誰?
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
だれかボクを殺して
誰來殺了我吧
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
嘘で塗り固めた
將謊言牢牢固定
もう
パッパッパパッパって消して
啪 啪 啪啪 啪 的消失
もう
パッパッパパッパって散った
啪 啪 啪啪 啪 的凋零
あー全部全部全部くだらないや
啊——全部全部全部 都無聊至極
底の底堕ちてゆくの
向深淵之底 墜落吧
わからない 何が悪か
搞不明白 所謂惡為何物
わからない 何が正義か
搞不明白 正義又為何物
REAL とVIRTUAL の狭間
現實與虛擬的縫隙
思考 バグが止まらない
思緒 不斷湧出BUG
RESET は出来ない
卻無法RESET
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
ボクが何をやっても
無論我做什麼
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
何も変わりゃしないや
什麼都不會被改變
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
だれかボクを殺して
誰來殺了我吧
もういいや もういいや
受夠了 受夠了
ヘイト吐き散らかした
胡亂發泄 憎恨之語
もう
パッパッパパッパって消して
啪 啪 啪啪 啪 的消失
もう
パッパッパパッパって散った
啪 啪 啪啪 啪 的凋零
あー全部全部全部くだらないや
啊——全部全部全部 都無聊至極
底の底堕ちてゆくの
向深淵之底 墜落吧

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。副歌的一段遺漏的翻譯由東方巡天補充。