<span lang="ja">システマチックオーケストラ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
呼吸( )を忘れた群れが所謂( )これがヒトの性( )で
Illustration by うにちゃわん |
歌曲名稱 |
システマチックオーケストラ Systematic Orchestra |
於2015年11月27日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
n.k |
連結 |
Nicovideo |
“ | 『あぁ…もう来世に期待するしかないのだ』
「唉…只能寄希望於下輩子了」 |
” |
——投稿文 |
《システマチックオーケストラ》是n.k於2015年11月27日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《詰メ合ワセ》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Sayonzei
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
システマチックオーケストラ
Systematic Orchestra
連呼吸也忘卻的人群
まるでドミノ倒しの状態です
儼然那倒下的多米諾骨牌
整然たる自由に
是被井井有條的自由
感情を弄ばれてる集合体
擺佈着感情的集合體
やや苦しいと気づく
身處這份人際關係之中
暇もないの人間関係です
根本沒有空閒去覺察心中的苦惱
お洒落な服を着飾って
把自己打扮得漂漂亮亮的
少し楽になるよ
才能稍微地放鬆一下
這便是所謂的人性
あぁ…私はこの世に囚われた獣
唉…我就像是這世上的困獸
システマチックオーケストラ
Systematic Orchestra
考えたって分かんないよ まだまだまだ
即使絞盡腦汁 依然依然依然想不明白啊
曖昧な友人なんてもんは もういらないや
什麼所謂的朋友 我已不再需要了
私には何もないよ 夢… 現実( ) 夢?
身上一無所有 夢想… 現實 夢想?
生きてる音だけするの コーラス
口中發出的和聲 只是代表我還活着
システマチックオーケストラ
Systematic Orchestra
耳を塞いで歩く
充耳不聞四處行走
誰も彼も閉じ込められている
所有人都被關在自己的世界裏
そのくせ増えすぎた選択肢に
然而卻被眼花繚亂的各種選項
惑わされるし
給迷惑得不知所措
はりぼての心で粋がれ
內心如同紙老虎 自以為是徒有其表
あぁ…もう来世に期待するしかないのだ
唉…只能寄希望於下輩子了
システマチックオーケストラ
Systematic Orchestra
考えたって分かんないよ ぜんぜんぜん
即使絞盡腦汁 完全完全完全想不明白啊
曖昧な優人なんてもんは もう消えちゃって
什麼所謂的雅士 都已經消失不見
呟け世界の不満 嫌い 嫌い 好き
把對世界的不滿 厭惡 憎恨 喜愛 吐露出來吧
今日も一日が終わる あぁ…そう……
今天也已接近尾聲 啊…是嗎…
システムに支配された この世の常
這世上常有之事 都被系統牢牢支配
もがいたら何かあるの? ねぇ、教えて
與之抗爭還有意義嗎?請告訴我吧
考えたって分かんないよ まだまだまだ
即使絞盡腦汁 依然依然依然想不明白啊
曖昧な友人なんてもんは もういらないや
什麼所謂的朋友 我已不再需要了
私だけのモノが欲しいから生きるの
我活着是因為想要只屬於自己的東西
君だって同じ穴のムジナさ
你也不過是一丘之貉罷了
システマチックオーケストラ
Systematic Orchestra
|