置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

I'll smile for yours

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
LLhead.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆μ'sic Forever!

萌娘百科LoveLive!旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229Discord群組

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
I'll smile for yours
天使たちの福音~feat.μ's <ラブライブ!>.jpg
專輯封面
曲名 I'll smile for yours
作詞 畑 亜貴
作曲 矢鴇つかさ (Arte Refact)
編曲 矢鴇つかさ (Arte Refact)
歌手 綾小路シェリエル
東條希楠田亜衣奈)]
BPM 108
收錄專輯 天使たちの福音~ feat.μ's<ラブライブ!>
Folder Hexagonal Icon.svg LoveLive!音樂

I'll smile for yours出自角色歌專輯《天使たちの福音~ feat.μ's<ラブライブ!>》,由綾小路シェリエル東條希楠田亜衣奈)]演唱。

早期楠田亞衣奈的演唱作品,與後面的歌曲對比可見進步非同一般。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

不思議だわ 偶然なのに
不可思議啊,在不經意間
この場で出会った運命の流れ
在命運的長河裡相逢於此
不思議だわ やっと変わる
不可思議啊,終於有所改變。
最後まで見ていたい 廻る時の行方
至始至終都想看看,逝去的時間流向何方
誰のため旅立つのと聞かないわ
不曾問過是為了誰起程。
きっと(きっと)目には(目には)
一定(一定)在目光里(在目光里)
ah! 答え持ってるの
Ah!有問題的答案。
誰のため旅立つのと I'll smile
為誰踏上旅途,I'll smile
わたしは聞かないわ わかってるの
我不曾問過,但我是知道的。
大事でしょ 突然だけど
很重要吧?雖然很唐突,
心に生まれた恋を語るのは
還是把心底的愛慕之情和盤托出。
大事でしょ そっと告げて
很重要吧?悄悄地宣告,
お互いの大好きを 確かめる儀式は
相親相愛的確認儀式。
いつまでも幸せにと言わないわ
從來沒有說過一直很幸福啊。
ずっと(ずっと)日々を(日々を)
一直(一直)日復一日(日復一日)
ah! 重ねるはずね
Ah!應該早已堆積如山。
いつまでも幸せにと I'll smile
一直很幸福 I'll smile
わたしは言わないわ 願ってても
我不曾言說 但我一直懷揣著這份希望
いつまでも幸せにと言わないわ
從來沒有說過一直很幸福啊。
ずっと(ずっと)日々を(日々を)
一直(一直)日復一日(日復一日)
ah! 重ねるはずね
Ah!應該早已堆積如山。
いつまでも幸せにと I'll smile
一直很幸福 I'll smile
わたしは言わないわ 願ってても
我不曾言說 但我一直懷揣著這份希望
楽しみながら 見守りながら(刺激的だった)
開心快樂,用心守望(新鮮刺激)
やっとその日が来る それぞれの明日
這一天終將到來,我們各自的明天
誰のため旅立つのと聞かないわ
不曾問過是為誰而旅行。
きっと(きっと)目には(目には)
一定(一定)在目光里(在目光里)
ah! 答え持ってるの
Ah!有問題的答案。
誰のため旅立つのと I'll smile
為誰踏上旅途,I'll smile
わたしは聞かないわ わかってるの
我不曾問過,但我是知道的。
わたしは言わないわ 別れなんて
我不曾言說,關於告別的事

外部連結