<span lang="ja">踊る花嫁、逃げの一手</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by うにちゃわん |
歌曲名称 |
踊る花嫁、逃げの一手 跃舞新娘、逃之夭夭 The dancing bride ran away |
于2017年10月21日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
n.k |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | あぁ仕事したくない…ゲームしたい遊びたい…
スマホぶん投げて何処か遠くへ行きたい… 啊不想工作…想打游戏想出去玩… |
” |
——投稿文 |
《踊る花嫁、逃げの一手》是n.k于2017年10月21日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《エニシガタリ》。
扛着两台彩电出逃
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
逃げ出しちゃって
逃了出来
もう帰らないのです
已经不想再回去了
「さよならまたね」なんて
「再见啦」什么的
妄想の産物でしょ?
都是妄想的产物吧?
ヒトと言ふ者が苦手で
我不擅长人类这等生物
親切の押し売りそれに飽き飽きさ
对那亲切的强行推销已经厌烦了啊
どうでもいいからね?
随便怎样都行啊?
いい加減キミに飽きてる
已经差不多对你厌烦了
だから逃げ出したい逃げ出したい
所以啊 想逃走想逃走啊
愛が痛い
爱很痛
何がしたい何がしたい
想干什么想干什么啊
風刺を除けて
将讽刺消除
曖昧に アイマイミー
暧昧的 I My Me
ほっておいてくださいな
请不要管我啊
まただ完全な懲悪で
又用完全惩恶的理由
理屈こねて
强词夺理
悠然と散々で
从容不迫和仓皇失措
バカとハサミだ
犹如笨蛋和剪刀
逃げ出したい逃げ出したい
想逃走想逃走啊
もう知らない
已经不想管了啊
踊らされても走り続けろ
即使被人操纵也要继续逃跑
見つかっちゃって
被发现了
じりり後ずさりです
一步步往后退
あぁ捕まっちゃって
啊啊、被抓到了
諦めた…なんて言うか!
放弃了…怎么说呢?
「あれはUFOだ」ほら見て?
「快看那是UFO」看吧!
街をドレスで駆け抜ける花嫁さん
提著婚纱穿越大街的花嫁小姐
鑑賞&干渉はしないで
别鉴赏别干涉我
解決しないこと分かってるんだよ
解决不了的事 我是知道的哦
つまりダメなんだ あぁぁぁぁぁぁぁ!!
也就是不行的啊 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!
もういいかい?
「已经可以了吗?」
良くないよ
才怪咧
いま何時?
「现在几点了?」
さてね
谁知道呢
脱力の鐘を誰かが突いてるらしいね
无力的钟表 似乎被谁撞到了
もういいかい?
「已经可以了吗?」
うるさいな
你好烦啊
諦めて
「放弃吧」
やだね
才不要
胸焼けする世界だな
真是让人感到胃痛的世界啊
自由にさせて
放我自由吧
だから投げ出したい投げ出したい
所以啊 想扔掉想扔掉啊
何もかもを
将所有的一切
醜態だ?失態だ?
丑态?失态?
それがなんだよ
那又怎么了
生きてゆくそれだけが
仅仅是活下去就是
人生なら
人生的话
味気ない命だね
那该是多么的平淡无趣啊
だから逃げ出したい逃げ出したい
所以啊 想逃走想逃走啊
楽しんじゃって
开开心心地
逃げ出したい逃げ出したい
想逃走想逃走啊
我が物顔で
旁若无人的
逃げ出したい逃げ出したい
想逃走想逃走啊
もう知らない
已经不想管了啊
私は私のモノだからね
我只属于我自己的啊
|