言语之业
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 紫槻さやか |
歌曲名称 |
言ノ葉カルマ 言语之业 |
于2014年3月7日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI、初音未来 |
P主 |
れるりり |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 闘う少年の歌。
战斗的少年的歌。 |
” |
——れるりり投稿文 |
《言ノ葉カルマ》是由れるりり于2014年3月7日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由GUMI和初音未来演唱。由そらる和ろん演唱的人声版于2014年3月18日投稿至niconico。
本曲为言之叶Project 第1章的歌曲,人声版收录于音乐游戏maimai和CHUNITHM。收录于专辑《聖槍爆裂ボーイ》和《maimaiオリジナルサウンドトラック 言ノ葉Project 第1章 言ノ葉カルマ》。
歌曲
- VOCALOID
宽屏模式显示视频
- そらる・ろん
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:唐伞小僧[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
でたらめに仕舞いこんだ
胡乱隐藏于心的
感情が君を汚してく
感情逐渐将你玷污
耳を劈くような
凄厉刺耳的
慟哭が夜を騒ぎ始める
恸哭开始震响于夜
自由という名の秩序は
名为自由的秩序
君を冷たい鎖に繋げてく
用冰冷的锁链拴住你
悪戯にしがみついた
因恶作剧所伴随的
愛情 諸事情により御休みしております
爱情 各种事而暂且停歇
好き 嫌い 好き 嫌い 大嫌い
喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 最讨厌
好き 嫌い 好き 嫌い 興味ない
喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 没兴趣
好き 嫌い 好き 嫌い 大嫌い
喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 最讨厌
今すぐに逢いにきて
现在马上来见我
抑圧 抗う 少年 スポットライト
压抑 反抗 少年 聚光灯
照らす 未完成な心のままで
照向他 心依旧不完整
正しさよりも もっともっと奥にある
用那比正义更加深邃的
優しさ 暗闇を切り裂いて
温柔 劈斩开黑暗
言ノ葉カルマを解き放て
解放言语之业吧
陰と陽 左右から始まるイントロ刻むは"諸行無常"
阴与阳 从侧旁奏起的序曲昭显“诸行无常”
匿名希望からの誹謗中傷 悦に浸るは笑止千万
因希望隐名而招致诽谤中伤 沉浸在喜悦中万分可笑
電子回路の地雷原を可及的速やかに突破して行け
尽快突破这电子线路组成的地雷区吧
絶望連鎖 断ち切って最後に笑うのは誰だ
绝望连锁 能将其斩断并笑到最后的会是谁
好き 嫌い 好き 嫌い 大嫌い
喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 最讨厌
好き 嫌い 好き 嫌い 興味ない
喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 没兴趣
好き 嫌い 好き 嫌い 大嫌い
喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 最讨厌
今すぐに抱きしめて
现在马上紧拥我
束縛 戦う 少年 スポットライト
束缚 战斗 少年 聚光灯
照らす 不完全な身体のままで
照向他 身体依旧不完善
正しさよりも もっともっと奥にある
用那比正义更加深邃的
強さで悲しみを乗り越えて
强大来融化悲伤吧
抑圧 抗う 少年 スポットライト
压抑 反抗 少年 聚光灯
照らす 未完成な心のままで
照向他 心依旧不完整
正しさよりも もっともっと奥にある
用那比正义更加深邃的
優しさ 暗闇を切り裂いて
温柔 劈斩开黑暗
言ノ葉カルマを解き放て
解放言语之业吧
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。