置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ピカピカ</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Pikapika.png
illustration by うにちゃわん
歌曲名称
ピカピカ
大放异彩/光芒闪耀[1]
于2021年8月22日投稿 ,再生数为 -- (YouTube)、
-- (Bilibili)和 -- (niconico)
演唱
初音未来
P主
n.k
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ピカピカしてこ!
让我们大放异彩!
——n.k

ピカピカ》是n.k于2021年8月22日投稿至YouTubeBilibiliniconicoVOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

词/曲 n.k
曲绘 うにちゃわん
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

译者:秋园

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ピカピカ
光芒闪耀
臆病で気にしいなんだって?
胆小怕事?
誰も気にしちゃいないね
没有人会在意
悪魔的魔力のりんご一口でぺろりと
一口吃下恶魔的魔力苹果
さらば腐敗間近のあたし
再见了 与腐败近在咫尺的我
生まれ変われ転生
重生转世
悪そうな目つきで笑え
以邪恶的眼神笑着
ひれ伏しなさいませ
都屈服于我的脚下吧
ほらピカピカあたし猛っていく
看啊 大放异彩 我要勇往直前
それでチカチカ発光スターライトあげてこ
然后发出璀璨的星光
光レバレ空弾き駆け抜けるその閃光
光闪耀着穿行于天空 发出的那道闪光
胸の中の花火をぶち上げて
放飞心中的烟火
走り出せよ今嘆く時ではないのです
出发吧,现在还不是哀叹的时候
怒涛の一瞬ピカピカしてこ
怒涛于一瞬奔腾
悲しいニュースで立ち眩む?
悲伤的消息让人眼花缭乱?
これは低血圧なんす
诶呀是低血压呢
あいつのせいにして生きる
都是那家伙的责任呢
たぶんね処世術…
这大概就是处世之术吧……
賛だけ欲しいの下さいな
只是想要赞赏而已
否は待って陽は登らんよ
算了,还是等着太阳升起来吧
楽に生きる事を考えるのが楽じゃない
想要快乐地生活考虑事情这本就不轻松啊
ほらテクテク一人歩いている
看啊 啪嗒啪嗒地一个人走着
それでいっかいっか諦めついている
所以就这样放弃了
嘘だよ
当然是骗人的啦
光ルマルご褒美に小躍りだせよ単純
光闪耀着 得到了奖励而雀跃的这份单纯
失敗してもめげない心で
以即使失败也不气馁的心
いつだって始めた頃ワクワク色群青
无论何时 刚开始的时候都是欢欣而忐忑的群青色
華やぐ一瞬キラキラしてこ
华丽的瞬间闪闪发光
宇宙までかっ飛ばせ Ah
飞向宇宙 Ah
流行る熱視線レーザービームが
用正在流动的激光束[2]
あたしを焼き尽くしてく
把我烧光吧
それでもいいよこれが生きる道
这样也不错啊 这就是生存之道
誰にも真似できぬ唯一であれ
是唯一的任何人都无法模仿的啊
光レバレ空弾き駆け抜けるその閃光
光闪耀着穿行于天空 发出的那道闪光
胸の中の花火をぶち上げて
放飞心中的烟火
走り出せ今ここからが本当のスタート
跑起来,此时此刻才是真正的开始
華やぐ一瞬キラキラしてこ
华丽的瞬间闪闪发光
怒涛で一層ピカピカしてこ
怒涛因此而更加闪耀

注释与外部链接

  1. “大放异彩”取自本家简介,“光芒闪耀”取自翻译。
  2. 此处双关,字面义是指激光束,另也有“人群的目光聚集于主人公之上”之义