<span lang="ja">クライスとリング</span>
跳到导航
跳到搜索
illustration by すち |
歌曲名称 |
クライスとリング 克雷斯与戒指 |
于2012年12月14日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
ねこぼーろ |
链接 |
Nicovideo |
“ | 生きるためにしなければならないこと、変わらなければいけないもの ねこぼーろです。 夜とリングと二人とか。 为了活下去不得不做的事,不得不改变的事 我是ねこぼーろ。 夜晚与戒指与两人之类。 |
” |
——ねこぼーろ投稿文 |
《クライスとリング》是ねこぼーろ于2012年9月30日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱,收录于专辑《gekkabijin.》和《TEXT》。Remix版收录于专辑《TEXT》。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- Remix
歌词
- 翻译:Momos[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
軽率な想い書いて
描繪輕率的想法
人の為 なんて
爲了誰 之類的
本当に汎用な言葉
真是通用的辭藻
鮮明な夜の灯が
在鮮明的黑夜的燈光
透明になる前に
變得透明之前
守るから
我會守護著它
もう何万回泣いて、
已經哭泣了多少回
泣いて、泣いても
即使再怎麼地哭泣,哭泣
心は雨の中
內心猶如在雨中
「咲いた音が見えた」って
「聽見了綻放的聲音」
また君は消えちゃって
你又再次消失不見
ねえ咲いて、
吶 即使再怎麼地綻放
咲いて、咲いても
綻放,綻放
言葉が雨の中
話語猶如在雨中
また君は消え去った
你又再次消失不見
ただ僕は見守っていた
而我只是默默地注視著
存在も無い夜に
在虛無存在的夜晚
透明になる前に
變得透明之前
もう一度。
再一次。
もう何万回泣いて
已經哭泣了多少回
泣いて、泣いても
即使再怎麼地哭泣,哭泣
心は雨の中
內心猶如在雨中
「蒔いた音が消えた」って
「播種的聲音消失了」
また僕は逃げちゃって
我又再次逃避開來
ねえ咲いて、
吶 即使再怎麼地綻放
咲いて、咲いても
綻放,綻放
言葉が雨の中
話語猶如在雨中
また君は消え去った
你又再次消失不見
ただ僕は見守っていた
而我只是默默地注視著
「蒔いた音が消えた」って
「播種的聲音消失了」
また君は消えちゃって
你又再次消失不見
ねえ泣いて、
吶 即使再怎麼地哭泣
泣いて、泣いて、泣いて
哭泣,哭泣,哭泣
泣いて、泣いて、泣いても
哭泣,哭泣,哭泣
ねえ咲いて、
吶 即使再怎麼地綻放
咲いて、咲いても
綻放,綻放
言葉が雨の中
話語猶如在雨中
また君は消え去った
你又再次消失不見
ただ僕は見守っていた
而我只是默默地注視著
|