若し塵世猶美しければ
跳到导航
跳到搜索
浮 かぶ徒 雲 に驚 く程 、霞 む天 つ日 舂 きて、匂 ふ瓣 下照 る小徑 、冴 ゆる月 にぞ戀 ひにける。花 散 りぬれば、空 曉 けむとす。屆 かざる思 ひ徒勞 重 ぬ。逆風 に嚮 かひて去 ぬる幾星霜 、軈 て失 はむ。鴛鴦 も 嘲 笑 ふ囚 はれし籠鳥 の煢 獨 を。絶 ゆること無 き五月雨 の詩 、静 かなる空 に聞 こゆ。見 上 ぐれど、星 憐 ればず、詠 ずる挽歌 殘 るのみ。若 し塵世 猶 美 しければ、爾 、此方 へ歸 り來 むや。憂 ふれば、更 に切 なし。宛 ら囈語 の所爲 なり。時雨 るる毎 に、濡 つる袂 。獨 言 が豈 通 ぜめやも。目 を据 ゑざれど、いと堪 へ難 し。斜月 、留 まるを肯 へにす。月夜 を見 ずは、雲路 戀 はまし。夢 の夢 こそ儚 けれ。相語 らふ時 もが、玉響 も。寢言 響 もさむ。白鷺 も 譏誚 せり蒙昧 なる鴉 の驕慢 を。濫觴 の旋律 奏 でぬるに、終焉 迄 囃 すべし。曲 を極 むるを須 ゐず。消 えざる悲愁 心堂 を勞 す。縱令 塵世 猶 美 しけれど、爾 、此方 を振 り嚮 くまじ。饑 ゑ凍 ゆる心 の龜裂 、宛 ら囈語 の所爲 なり。然 ても勁 き風 かな、今宵 肌寒 からむ。遙 けく傳 ふ讚頌 が、耳 にぞ朧 に成 りし。山颪 吹 き始 むるなれど、辭 焉 んぞ帶 ばむ。寢 覺 むれば、復 夢 耽 る。痛 きことのみ彌 増 さる。振 り放 け見 遣 れば花 無 かりけり、爾 、より勝 りて皎潔 たり。囀 れど、意趣 など爲 さず。宛 ら囈語 の所爲 なり。
歌曲名称 |
若し塵世猶美しければ 倘若尘世犹然绚丽 |
于2021年6月30日投稿至bilibili,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
猶狩(全て囈語の所為です。) |
链接 |
bilibili YouTube |
《若し塵世猶美しければ》是猶狩(全て囈語の所為です。)于2021年6月30日投稿至bilibili、YouTube的UTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。
本曲为致敬全所为的作品,因为优美的古日语词,乐府体翻译与和风旋律,在B站上播放量破万。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
時覺浮雲,飄浮無依。
氤氳夕暉,稍漸西沉。
馥郁飛霙,光落小徑。
澄澈霽月,我心戀之。
群花凋零,長空慾曉。
未至思緒,盡復徒勞。
迎面逆風,萬年須臾。
烈烈情愫,終有其失。
成對鴛鴦,亦來嗤嘲。
煢煢籠鳥,可笑甚矣。
五月雨詩,淅瀝未絕。
悄然長空,哀婉傳唱。
即或仰之,星亦不憐。
唯留挽歌,尚遺殘響。
倘若塵世,猶然絢麗。
我所思爾,安能歸來。
憂而再鬱,憂又更鬱。
當知此物,囈語所爲。
淚似梅雨,泣時濡袖。
自言戲語,豈可通達。
即或不視,誠然難堪。
皓月西斜,不肯留駐。
不見月夜,何以戀空。
夢中之夢,何其無常。
敢求相語,旦暮亦可。
恍惚寢言,徒然迴響。
一行白鷺,亦作譏誚。
蒙昧愚鴉,憍慢甚矣。
因既起奏,濫觴旋律。
直迄終焉,可以伴奏。
曲之完極,無須臻之。
悲愁無消,空勞心堂。
縱然塵世,猶然絢麗。
我所思爾,定無回首。
饑寒劣心,瘢痕累累。
當知此物,囈語所爲。
かへらむただいのれども
歸來吧。但是,即便我如此祈禱...
かへらむただいのれども
歸來吧。但是,即便我如此祈禱...
嗟爾嗚呼,勁風烈矣。
可想今宵,寒意拂肌。
遙遙漸傳,讚頌之聲。
入耳之時,皆作朦朧。
山間熛風,上下亦起。
焉攜此辭,帶而告之。
俄而驚寤,復耽沉夢。
只留痛楚,愈消愈漲。
放眼遠眺,花盡飄落。
我所思爾,更甚皎潔。
縱然囁囀,不爲意趣。
當知此物,囈語所爲。
|