置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

主人公

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Zetsubou Logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善《再見!絕望先生》系列☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
主人公
Zetsubou CS.jpg
演唱 日塔奈美(CV:新谷良子
作詞 只野菜摘
時長 3:45
收錄專輯
《再見絕望先生 角色歌專輯》

主人公》(日語:主人公)是SHAFT動畫《再見!絕望先生》中日塔奈美(CV:新谷良子)的角色歌,由只野菜摘作詞。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

図書館の中 ぶつかったとき
在圖書館中邂逅之時
携帯が いれかわった
交換了手機號
ふしぎなロマンスの始まり
那是不可思議的浪漫的開始
今日から わたしが
主人公 從今天起 我就是主角
電話 しようかな‥してくるかな
打電話過去吧 等待他打電話過來吧
同時だったら、ずっと話し中!?
要是同時打的話 會一直占線
だから 1,2,3 ちょっと待ってみる
所以 123 試一下稍等一會兒
ド レ ミ って鳴ったらね
do re mi響起的話
どんな 着信音かしら 早くききたい
會是怎樣的鈴聲呢 好像快點聽到啊
あれれ リンリンリン懐かしい音
啊咧 鈴鈴鈴的 令人懷念的聲音
リンリンリン って、ずっと前の
鈴鈴鈴是很久以前的
黒い電話機のベルね?
黑色電話的鈴聲吧
バス停の前 その人はくる
巴士站的前面 那個人來了
ボンネット バスに乗ってくる
他坐着引擎蓋突出的舊巴士來
眼鏡の奥の眼が笑った
眼鏡深處的眼睛在笑
やっぱり。わたしが
主人公 果然 我是主角啊
手わされた 携帯には
把手伸到手機
彼の名前と 番号のメモリ‥
他的名字和電話號碼的刻度
かもね でもね ナーヴァスになる
也許吧 但是呢 變得好緊張啊
ぐ、ぐぐって、妄想する
gugugu地在妄想
3,2,1 深呼吸したら 電話が切れた
321 深呼吸,掛掉電話
‥しかし、リンリンリン懐かしい音
但是 鈴鈴鈴 好令人懷念的聲音啊
リンリンリン って、ずっと前の
鈴鈴鈴是很久以前的
黒い電話機のベルね?
黑色電話的鈴聲吧
普通の子って いわないでよ
不要說是普通人
友達から 始めてみませんか
試着從朋友開始吧
電話 しようかな‥してくるかな
打電話吧 等電話吧
同時だったら、ずっと話し中!? ダメ
要是同時打 會一直占線吧 才不要
1,2,3 ちょっと待ってみる
123 試一下稍等一會兒
ド レ ミ って鳴ったらね
do re mi響起的話
お茶に 誘われるかしら
就邀請喝茶吧
カモンね でもね ナーヴァスになる
也許吧 但是呢 變得好緊張啊
ぐ、ぐぐって、暴走する
gugugu 要暴走了
3,2,1 深呼吸したら
321 深呼吸
空が 紫になる
天空變紫了
軽い めまいがする
變得有點暈了
もしや、これは夢かしら まだ醒めないで
這該不會是夢吧 還沒睡醒呢
しかし、リンリンリン懐かしい音
但是 鈴鈴鈴 好令人懷念的聲音啊
リンリンリン って、ずっと前の
鈴鈴鈴是很久以前的
黒い電話機のベルね?
黑色電話的鈴聲吧[注 1]

注釋

  1. 由網易雲音樂用戶lun落英繽紛翻譯,已授權。