置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

黑緣

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


黑緣.jpg
歌曲名稱
黑縁
黑緣
於2019年9月21日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
John
鏈接
Nicovideo  YouTube 

黑縁》是John於2019年9月21日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《ROSE》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kasunuda[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

愛舐め上手 かぐわしき
耽於愛撫 芳香四溢
横目でそっと色を
餘韻滑過竟又是慍怒不已
賽投げじっと目を凝らし
傻傻凝望着脫手的骰子
泪がじわり
眸中淚水擁擠而瀉
指の震え騒がし野蛮人
手指顫抖可真吵鬧 野蠻人
そこは逃げ場さえなひ単衣心ひとごころ
人心之中可是插翅難逃
不埒 恍惚エゴサーチ 浪漫主義ロマンチスト
蠻不講理 恍惚(ego-search)浪漫主義(romantic)
馬鹿ね からだ疼きし 悶えまみ
真是笨蛋 肉身吃痛 鬱悶至絕
哀れ麗しの甘い善意よ
那楚楚可憐的無知善意喲
肥えてこの世の贄となれ
終將變作這臃腫之世的累贅
煌々きらきら彷徨さまよたまとなれ
繼而炫目 淪為孤魂野鬼
狂ひ咲きの路上に見ゆ黑縁クロエ
狂亂盛開之途中飛來橫禍[2]
憧れ抱いた煩悩 煩悩
無比憧憬卻又煩惱重重
偏屈の殿に尽くしませ
困於乖僻之殿 盡職盡責[3]
憧れ抱いた衝動 本能
那憧憬懷着的衝動 本能
嗚呼
啊啊
かす被疑ひびわれた喉で侘びし
嘶啞裂開的喉頭頗顯閒靜之趣
宴 間も無く終わる夜明けの頃
宴會只在夜明之時暫歇
邪魔な思想は剥がし
撕下礙事的思想
拗ねた わらべ一人で妖してゐた
固執任性 稚子隻身幻化為妖
語れ各々おのおのに武勇伝を
坊間勇武傳說大同小異
格好つけても様になれ
再怎麼粉飾都只敗絮其中
沙羅流羅シャラルラと惹かれる華であれ
正是世間「花枝招展」之所在
狂ひ咲きの路上に見ゆ黑縁クロエ
狂亂盛開之途中飛來橫禍
憧れ抱いた煩悩 煩悩
無比憧憬卻又煩惱重重
偏屈の殿に尽くしませ
困於乖僻之殿 盡職盡責
憧れ抱いた衝動 本能
那憧憬懷着的衝動 本能
嗚呼
啊啊
狂ひ咲きの
那狂亂盛開的
狂ひ咲きの路上に見ゆ黑縁クロエ
狂亂盛開之途中飛來橫禍
憧れ抱いた煩悩 煩悩
無比憧憬卻又煩惱重重
偏屈の殿に尽くしませ
困於乖僻之殿 盡職盡責
憧れ抱いた衝動 本能
那憧憬懷着的衝動 本能
嗚呼
啊啊


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區。
  2. 譯者:我查了半天chloe只知道是人名和服裝品牌,而人名翻譯過來是克洛伊,是希臘神話中牧神daphnis的愛人,他們兩人據說是模範夫妻但我看這歌詞肯定和美好夫妻沒有半點關係x我覺得john是把黑和緣組織起來湊了個クロエ的發音然後又根據クロエ隨便選了個看起來比較牛X的外文單詞chloe(認真)而黑緣本身是指黑色的框,我就聯想了一下黑白照片的黑框+黑色的緣分=飛來橫禍(
  3. 譯者:那個殿我不清楚它究竟發啥音所以我就按我聽到的そこ翻譯了錯不在我,john迅速公式歌詞配布請(無慈悲)